RIZIV foutcodes
(versie 01-2025) | ||
100101 | Recordtype niet numeriek. | Type d´enregistrement non numérique |
100103 | Recordtype niet toegelaten. | Type d´enregistrement non autorisé |
100110 | Recordtype 10 en volgnummer record ≠ 000001. | Enregistrement de type 10 et numéro d´ordre de l´enregistrement ≠ de 000001 |
100111 | Recordtype 10 niet gevolgd door een recordtype 20. | Enregistrement de type 10 non suivi par un enregistrement de type 20 |
100201 | Volgnummer record niet numeriek. | Numéro d´ordre de l´enregistrement non numérique |
100203 | Volgnummer record niet toegelaten. | Numéro d´ordre de l´enregistrement non autorisé |
100301 | Indexcode niet numeriek. | Code indice non numérique |
100303 | Indexcode niet toegelaten. | Code indice non autorisé |
100309 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
100312 | Indexcode = 1 of 3 en nummer derdebetalende verschillend van 0710XXXCC000 of 0720XXXCC000. | Code indice = 1 ou 3 et numéro de tiers payant différent de 0710XXXCC000 ou de 0720XXXCC000 |
100314 | Indexcode = 1 en IBAN financiële rekening B afwezig (R 10 Z 49-52). | Code indice = 1 et IBAN compte financier B absent (ET 10 Z 49-52) |
100316 | Indexcode = 1 en BIC financiële rekening B afwezig (R 10 Z 43a). | Code indice = 1 et BIC compte financier B absent (ET 10 Z 43a) |
100317 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
100318 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
100320 | Indexcode onwaarschijnlijk in vergelijking met gegevens van het begeleidend borderel. | Code indice invraisemblable vis-à-vis des données sur le bordereau d´expédition |
100321 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
100322 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
100401 | Versie bestand niet numeriek. | Version fichier non numérique |
100403 | Versie bestand niet toegelaten. | Version fichier non autorisée |
100420 | Versie bestand verschillend van die van het begeleidend borderel. | Version fichier différente de celle du bordereau d´expédition |
100504 | Inhoud zone verschillend van nul en R 10 Z 22-23 ≥ 0201101. | Contenu zone différent de zéro et ET 10 Z 22-23 ≥ 0201101 |
100601 | Inhoud zone 6b verschillend van nul. | Contenu zone 6b différent de zéro |
100701 | Nummer zending niet numeriek. | Numéro de l´envoi non numérique |
100703 | Nummer zending niet toegelaten (nul). | Numéro de l´envoi non autorisé (zéro) |
100720 | Nummer zending verschillend van dat van het begeleidend borderel. | Numéro de l´envoi différent de celui du bordereau d´expédition |
100721 | Dubbel nummer per derdebetalende in eenzelfde jaar. | Double numéro par tiers payant dans une même année |
100722 | Zending waarvoor de papieren facturen afwezig zijn. | Envoi pour lequel les factures papiers sont absentes |
100723 | Meer dan twee facturatiebestanden voor eenzelfde maand en geen afwijking (R 10 Z 13 = 000) | Plus de deux fichiers de facturation par mois et pas de dérogation (ET 10 Z 13 = 000) |
100724 | Meer dan één facturatiebestand per dag en het gaat over een zending van Efact (R 10 Z 13 = 040). | Plus d´un fichier de facturation par jour et il s´agit d´un envoi Efact (ET 10 Z 13 = 040) |
100804 | Inhoud zone verschillend van nul en R 10 Z 22-23 ≥ 0201101. | Contenu zone différent de zéro et ET 10 Z 22-23 ≥ 0201101 |
100809 | Inhoud zone 8b verschillend van nul. | Contenu zone 8b différent de zéro |
100901 | Code "A.P.F." niet numeriek en R 10 Z 22-23 > 0201001 | Code "S.F.P." non numérique et ET 10 Z 22-23 > 0201001 |
100903 | Code "A.P.F." niet toegelaten en R 10 Z 22-23 > 0201001 | Code "S.F.P." non autorisé et ET 10 Z 22-23 > 0201001 |
100911 | Inhoud zone verschillend van nul en R 10 Z 22-23 ≥ 0201001 | Contenu zone différent de zéro et ET 10 Z 22-23 ≥ 0201001 |
100912 | Code "A.P.F." = 3 en nummer derdebetalende verschillend van 0710XXXCC000 of 0720XXXCC000 en R 10 Z 22-23 > 0201001 | Code "S.F.P." = 3 et numéro de tiers payant différent de 0710XXXCC000 ou 0720XXXCC000 et ET 10 Z 22-23 > 0201001 |
100920 | Code "A.P.F." niet in overeenstemming met toelating van N.I.C en R 10 Z 22-23 > 0201001 | Code "S.F.P." incompatible avec l´autorisation C.I.N. et ET 10 Z 22-23 > 0201001 |
101001 | Code "A.P.F." niet toegelaten en R 10 Z 22-23 > 0201001 | Code fichier de décompte non numérique et ET 10 Z 22-23 > 0201001 |
101003 | Code afrekeningsbestand niet toegelaten en R 10 Z 22-23 > 0201001 | Code fichier de décompte non autorisé et ET 10 Z 22-23 > 0201001 |
101011 | Inhoud zone verschillend van nul en R 10 Z 22-23 ≥ 0201001 | Contenu zone différent de zéro et ET 10 Z 22-23 ≥ 0201001 |
101101 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
101201 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
101301 | Inhoud facturatie niet numeriek. | Contenu facturation non numérique |
101303 | Inhoud facturatie niet toegelaten | Contenu facturation non autorisé |
101401 | Nummer derdebetalende niet numeriek. | Numéro tiers Payant non numérique |
101402 | Nummer derdebetalende met foutief controlecijfer. | Numéro tiers payant avec check-digit erroné |
101403 | Nummer derdebetalende niet toegelaten. | Numéro tiers payant non autorisé |
101404 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
101420 | Nummer derdebetalende niet gekend in bestand V.I. | Numéro tiers payant inconnu dans le fichier de l´O.A. |
101421 | Financieel rekeningnummer A niet gekend voor deze derde. | Numéro de compte financier A inconnu pour ce tiers |
101422 | Financieel rekeningnummer B niet gekend voor deze derde. | Numéro de compte financier B inconnu pour ce tiers |
101423 | Derde mag niet werken via systeem derdebetalende. | Tiers non autorisé à effectuer le tiers payant |
101424 | Nummer derdebetalende verschillend van dat op verzendingsborderel | Numéro tiers payant différent de celui du bordereau d´expédition |
101501 | Nummer accreditering NIC niet numeriek | Numéro d´accréditation CIN non numérique |
101503 | Nummer accreditering NIC niet toegelaten | Numéro d´accréditation CIN non autorisé |
101601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
101701 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
101801 | Inhoud zone verschillend van nul en R 10 Z 22-23 >= 0202312 | Contenu zone différent de zéro et ET 10 Z 22-23 >= 0202312 |
101802 | Beroepscode facturerende derde niet numeriek en R 10 Z 22-23 <= 0202401 | Code profession du tiers facturant non numérique et ET 10 Z 22-23 <= 0202401 |
101803 | Beroepscode facturerende derde niet toegelaten | Code profession du tiers facturant non autorisé |
101810 | Beroepscode facturerende derde gelijk aan nul en R 10 Z 22-23 ≥ 0202404 en de facturerende derde (R 10 Z 14) is een individuele zorgverlener | Code profession du tiers facturant égal à zéro et ET 10 Z 22-23 ≥ 0202404 et le tiers facturant (ET 10 Z 14) est un prestataire individuel |
101821 | Beroepscode facturerende derde niet in overeenstemming met de facturerende derde in zone R 10 Z 14 volgens bestand V.I. | Code profession du tiers facturant incompatible avec le tiers facturant dans la zone ET 10 Z 14 selon le fichier de l´O.A |
101901 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
102001 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
102101 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
102201 | Gefactureerd jaar niet numeriek. | Année facturée non numérique |
102203 | Gefactureerd jaar niet toegelaten. | Année facturée non autorisée |
102204 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
102210 | Gefactureerd jaar groter dan huidige datum, uitgezonderd voor de medische huizen. | Année facturée postérieure à la date actuelle, excepté pour les maisons médicales |
102211 | Gefactureerd jaar groter dan datum van opstelling (zone 25-26), uitgezonderd voor de medische huizen. | Année facturée postérieure à la date de création (zone 25-26), excepté pour les maisons médicales |
102220 | Gefactureerd jaar verschillend van dat op verzendingsborderel. | Année facturée différente de celle du bordereau d´expédition |
102301 | Gefactureerde maand niet numeriek. | Mois facturé non numérique |
102303 | Gefactureerde maand niet toegelaten. | Mois facturé non autorisé |
102310 | Gefactureerd jaar - maand groter dan huidige datum, uitgezonderd voor de medische huizen. | Année - mois facturés postérieurs à la date actuelle, excepté pour les maisons médicales |
102311 | Gefactureerd jaar - maand groter dan datum van opstelling (zone 25-26), uitgezonderd voor de medische huizen. | Année - mois facturés postérieurs à la date de création (zone 25-26), excepté pour les maisons médicales |
102312 | Gefactureerd jaar - maand groter dan de afsluitdatum van de nummer derdebetalende. | Année - mois facturés postérieurs à la date de clôture du numéro de tiers payant |
102313 | Gefactureerd jaar - maand kleiner dan de begindatum van de nummer derdebetalende. | Année - mois facturés antérieurs à la date de début du numéro de tiers payant |
102320 | Gefactureerde maand verschillend van deze op verzendingsborderel | Mois facturé différent de celui du bordereau d´expédition |
102401 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
102501 | Datum van opstelling niet numeriek of formaat foutief. | Date de création non numérique ou format erroné |
102503 | Datum van opstelling niet toegelaten. | Date de création non autorisée |
102510 | Datum van opstelling groter dan huidige datum. | Date de création postérieure à la date actuelle |
102701 | Inhoud zone verschillend van nul en R 10 Z 22-23 > 0201407. | Contenu zone différent de zéro et ET 10 Z 22-23 > 0201407 |
102702 | KBO-nummer met foutief controlecijfer en R 10 Z 22-23 ≥ 0201501. | Numéro BCE avec check-digit erroné et ET 10 Z 22-23 ≥ 0201501 |
102704 | KBO-nummer niet numeriek en R 10 Z 22-23 ≥ 0201407. | Numéro BCE non numérique et ET 10 Z 22-23 ≥ 0201407 |
102710 | KBO-nummer afwezig en R 10 Z 22-23 ≥ 0201501. | Numéro BCE absent et ET 10 Z 22-23 ≥ 0201501 |
102711 | KBO-nummer gelijk aan het fictief KBO-nummer 0999999922 en R 10 Z 22-23 ≥ 0202102 | Numéro BCE égal au numéro BCE fictif 0999999922 et ET 10 Z 22-23 ≥ 0202102 |
102901 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
103001 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
103103 | BIC financiële rekening A niet toegelaten. | BIC compte financier A non autorisé |
103120 | BIC financieel rekeningnummer A niet gekend in bestand "DERDEN" van de V.I. | BIC compte financier A inconnu dans le fichier "TIERS" de l´O.A. |
103501 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
103602 | IBAN financiële rekening A met foutief controlecijfer (posities 3 en 4). | IBAN compte financier A avec check-digit erroné (positions 3 et 4) |
103603 | IBAN financiële rekening A niet toegelaten. | IBAN compte financier A non autorisé |
103605 | IBAN financiële rekening A niet correct. | IBAN compte financier A incorrect |
103620 | IBAN financieel rekeningnummer A niet gekend in bestand "DERDEN" van de V.I. | IBAN compte financier A inconnu dans le fichier "TIERS" de l´O.A. |
104201 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
104303 | BIC financiële rekening B niet toegelaten. | BIC compte financier B non autorisé |
104309 | Inhoud zone 43b verschillend van nul | Contenu zone 43b différent de zéro |
104310 | BIC financiële rekening B afwezig terwijl indexcode in R 10 Z 3 = 1 of 3. | BIC compte financier B absent alors que le code indice de l´ET 10 Z 3 = 1 ou 3 |
104312 | BIC financieel rekeningnummer B aanwezig en nummer derdebetalende verschillend van 0710XXXCC000 of 0720XXXCC000. | BIC compte financier B présent et numéro de tiers payant différent de 0710XXXCC000 ou 0720XXXCC000 |
104320 | BIC financieel rekeningnummer B niet gekend in bestand "DERDEN" van de V.I. | BIC compte financier B inconnu dans le fichier "TIERS" de l´O.A. |
104401 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
104501 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
104502 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
104503 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
104505 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
104510 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
104511 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
104512 | Inhoud zone ≠ blanco en R 10 Z 22-23 < 0202412 | Contenu zone ≠ blanco et ET 10 Z 22-23 < 0202412 |
104520 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
104601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
104701 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
104709 | Inhoud zone 47b verschillend van nul. | Contenu zone 47b différent de zéro |
104801 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
104803 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
104804 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
104805 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
104902 | IBAN financiële rekening B met foutief controlecijfer (posities 3 en 4). | IBAN compte financier B avec check-digit erroné (positions 3 et 4) |
104903 | IBAN financiële rekening B niet toegelaten. | IBAN compte financier B non autorisé |
104905 | IBAN financiële rekening B niet correct. | IBAN compte financier B incorrect |
104910 | IBAN financiële rekening B afwezig terwijl indexcode in R 10 Z 3 = 1. | IBAN compte financier B absent alors que le code indice de l´ET 10 Z 3 = 1 |
104912 | IBAN financieel rekeningnummer B aanwezig en nummer derdebetalende verschillend van 0710XXXCC000 of 0720XXXCC000. | IBAN compte financier B présent et numéro de tiers payant différent de 0710XXXCC000 ou 0720XXXCC000 |
104920 | IBAN financieel rekeningnummer B niet gekend in bestand "DERDEN" van de V.I. | IBAN compte financier B inconnu dans le fichier "TIERS" de l´O.A. |
105301 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
105303 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
105310 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
105311 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
105312 | Inhoud zone ≠ blanco en R 10 Z 22-23 < 0202412 | Contenu zone ≠ blanco et ET 10 Z 22-23 < 0202412 |
105320 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
105401 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
105409 | Inhoud zone 54b verschillend van nul | Contenu zone 54b différent de zéro |
105501 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
105601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
105701 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
105801 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
105901 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
109801 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
109902 | Controlecijfer van het record foutief. | Chiffre de contrôle de l´enregistrement erroné |
200101 | Recordtype niet numeriek. | Type d´enregistrement non numérique |
200103 | Recordtype niet toegelaten. | Type d´enregistrement non autorisé |
200110 | Recordtype 20 niet voorafgegaan door een recordtype 10 of 80. | Enregistrement de type 20 non précédé par un enregistrement de type 10 ou 80 |
200111 | Recordtype 20 niet gevolgd door een recordtype 21, 30, 40 of 50. | Enregistrement de type 20 non suivi par un enregistrement de type 21, 30, 40 ou 50 |
200130 | Factuur geweigerd - reden van weigering in apart schrijven. | Facture refusée - voir motif du refus dans courrier séparé |
200140 | Factuur verworpen omdat ze één of meerdere fouten R-300612, R-400612 of R-500612 bevat. | Facture rejetée car elle contient une ou plusieurs erreurs R-300612, R-400612 ou R-500612 |
200150 | Recordtype 21 of één van de recordtypes 21 met de leesgegevens van identiteitsdocument ontbreekt. | L´enregistrement ou un des enregistrements de type 21 avec les données de lecture du document d´identité fait défaut. |
200151 | Fout met betrekking tot datum lezing (Z4/Z11) in één van de betreffende records 21 | Erreur relative à la date de lecture (Z4/Z11) dans un des enregistrements 21 correspondant |
200152 | Andere fout in één van de betreffende records 21 | Autre erreur dans un des enregistrements 21 correspondant |
200201 | Volgnummer record niet numeriek. | Numéro d´ordre de l´enregistrement non numérique |
200203 | Volgnummer record niet toegelaten. | Numéro d´ordre de l´enregistrement non autorisé |
200210 | Volgnummer record niet gelijk aan vorige record + 1. | Numéro d´ordre de l´enregistrement différent du précédent + 1 |
200301 | Toestemming derdebetalende niet numeriek | Autorisation tiers payant non numérique |
200303 | Toestemming derdebetalende niet toegelaten en R 50 Z 5 > 20220501 voor minstens 1 record 50 van de individuele factuur | Autorisation tiers payant non autorisée et ET 50 Z 5 > 20220501 pour au moins 1 enregistrement de type 50 de la facture individuelle |
200311 | Inhoud zone verschillend van nul en R 50 Z 5 ≥ 20220501 voor alle records 50 van de individuele factuur | Contenu zone différent de zéro et ET 50 Z 5 ≥ 20220501 pour tous les enregistrements de type 50 de la facture individuelle |
200401 | Uur van opname niet numeriek. | Heure d´admission non numérique |
200403 | Uur van opname niet toegelaten. | Heure d´admission non autorisée |
200404 | Eerste drie cijfers van de zone verschillend van nul. | Trois premiers chiffres de la zone différents de zéro |
200410 | Uur van opname afwezig en type factuur (R 20 Z 10) = 1 (en het gaat niet om een gehospitaliseerde patiënt die elders verblijft), 4 of 5 (en het gaat om een forfait voor verblijf/revalidatie). | Heure d´admission absente et type de facture (ET 20 Z 10) = 1 (et il ne s´agit pas d´un patient hospitalisé qui séjourne ailleurs), 4 ou 5 (et il s´agit d´un forfait séjour/rééducation) |
200411 | Uur van opname aanwezig en type factuur (R 20 Z 10) = 3, 6, 7 of 9. | Heure d´admission présente et type de facture (ET 20 Z 10) = 3, 6, 7 ou 9 |
200412 | Uur van opname aanwezig terwijl datum van opname afwezig. | Heure d´admission présente alors que date d´admission absente |
200420 | Uur van opname verschillend van dit vermeld op het Carenet bericht 721xxx (of doc 721bis). | Heure d´admission différente de celle mentionnée dans le message Carenet 721xxx (ou doc 721bis) |
200501 | Datum van opname niet numeriek of formaat foutief. | Date d´admission non numérique ou format erroné |
200503 | Datum van opname niet toegelaten. | Date d´admission non autorisée |
200510 | Datum van opname afwezig en type factuur (R 20 Z 10) = 1, 4 (en verblijfsforfait) of 5 (en revalidatieforfait). | Date d´admission absente et type de facture (ET 20 Z 10) = 1, 4 (et forfait séjour) ou 5 (et forfait rééducation) |
200511 | Datum van opname aanwezig en type factuur (R 20 Z 10) = 3, 6, 7 of 9. | Date d´admission présente et type de facture (ET 20 Z 10) = 3, 6, 7 ou 9 |
200520 | Datum van opname verschillend van die van het Carenet bericht 721xxx (of doc 721bis) of opname niet gekend op deze datum. | Date d´admission différente de celle du message Carenet 721xxx (ou doc 721bis ) ou admission inconnue à cette date |
200521 | In geval van revalidatie, begindatum akkoord meer dan 30 dagen voorafgaand aan datum aanvraag akkoord | En cas de rééducation, date de début de l´accord précède de plus de 30 jours la date de demande de l´accord |
200522 | Opname om medische redenen geweigerd door de adviserend geneesheer. | Admission refusée par le médecin-conseil pour des raisons médicales |
200601 | Datum van ontslag niet numeriek of formaat foutief. | Date de sortie non numérique ou format erroné |
200603 | Datum van ontslag niet toegelaten. | Date de sortie non autorisée |
200610 | Datum van ontslag kleiner dan datum van opname (R 20 Z 5). | Date de sortie antérieure à la date d´admission (ET 20 Z 5) |
200611 | Datum van ontslag aanwezig en type factuur = 3, 6, 7 of 9. | Date de sortie présente et type de facture = 3, 6, 7 ou 9 |
200620 | Datum van ontslag verschillend van die op het Carenet bericht 727xxx (of doc 727) of ontslag niet gekend op deze datum. | Date de sortie différente de celle du message Carenet 727xxx (ou doc 727) ou sortie inconnue à cette date |
200621 | In geval van revalidatie, datum van ontslag kleiner dan datum akkoord. | En cas de rééducation, date de sortie antérieure à la date d´accord |
200701 | Nummer ziekenfonds van aansluiting niet numeriek. | Numéro mutualité d´affiliation non numérique |
200703 | Nummer ziekenfonds van aansluiting niet toegelaten. | Numéro mutualité d´affiliation non autorisé |
200710 | Nummer ziekenfonds van aansluiting niet in overeenstemming met nummer ziekenfonds van bestemming (R 20 Z 18) en het betreft geen facturen bestemd voor de landsbonden. De foutcode is niet van toepassing voor landsbonden 2, 4 en 5. | Numéro mutualité d´affiliation incompatible avec numéro mutualité de destination (ET 20 Z 18) et cela ne concerne pas les factures destinées aux unions nationales. Ce code erreur n´est pas d´application pour les unions nationales 2, 4 et 5. |
200711 | Nummer ziekenfonds van aansluiting in overeenstemming met nummer ziekenfonds van bestemming (R 20 Z 18) maar het betreft facturen bestemd voor de landsbond. | Numéro mutualité d´affiliation incompatible avec numéro mutualité de destination (ET 20 Z 18) mais cela concerne les factures destinées aux unions nationales. |
200742 | Rechthebbende niet gekend in ziekenfonds van aansluiting. | Bénéficiaire non connu à la mutualité d´affiliation |
200801 | Identificatienummer rechthebbende niet numeriek. | Numéro d´identification du bénéficiaire non numérique |
200802 | Identificatienummer rechthebbende met foutief controlecijfer. | Numéro d´identification du bénéficiaire avec check-digit erroné |
200803 | Identificatienummer rechthebbende niet toegelaten. | Numéro d´identification du bénéficiaire non autorisé |
200810 | Identificatienummer rechthebbende afwezig. | Numéro d´identification du bénéficiaire absent |
200812 | Identificatienummer rechthebbende niet identiek in alle volgende records van deze factuur (R 30, 40, 50, 51 of 80). | Numéro d´identification du bénéficiaire varie dans les différents enregistrements de cette facture (ET 30, 40, 50, 51 ou 80) |
200813 | Identificatienummer rechthebbende = inschrijvingsnummer bij de Sociale Zekerheid en Z 32 R 20 en R 80 ≠ 1. | Numéro d´identification du bénéficiaire = numéro d´inscription à la sécurité sociale et ET 20 et 80 Z 32 ≠ 1. |
200814 | Identificatienummer rechthebbende = aansluitingsnummer bij de VI en Z 32 R 20 en R 80 ≠ 0. | Numéro d´identification du bénéficiaire = numéro d´affiliation à l´OA et ET 20 et 80 Z 32 ≠ 0. |
200820 | Rechthebbende niet gekend in bestand V.I. | Bénéficiaire non connu dans le fichier de l´O.A. |
200822 | Rechthebbende niet aangesloten bij het medische huis op datum van het gefactureerd forfait. | Bénéficiaire non affilié à la maison médicale à la date du forfait facturé |
200840 | Rechthebbende niet in regel (grote risico´s en/of kleine risico´s) voor de gefactureerde periode. | Bénéficiaire non en règle (gros risques et/ou petits risques) pour la période facturée |
200841 | Rechthebbende niet in regel (kleine risico´s) voor de gefactureerde periode. | Bénéficiaire non en règle (petits risques) pour la période facturée |
200844 | Identificatienummer rechthebbende niet in overeenstemming met verzamelfactuur. | Numéro d´identification du bénéficiaire incompatible avec la facture récapitulative |
200861 | Rechthebbende gesanctioneerd. | Bénéficiaire sanctionné |
200901 | Code geslacht rechthebbende niet numeriek. | Code sexe bénéficiaire non numérique |
200903 | Code geslacht rechthebbende niet toegelaten. | Code sexe bénéficiaire non autorisé |
200921 | Code geslacht rechthebbende niet gekend voor de rechthebbende (R 20 Z 8). | Code sexe bénéficiaire inconnu pour ce bénéficiaire (ET 20 Z 8) |
201001 | Type factuur niet numeriek. | Type de facture non numérique |
201003 | Type factuur niet toegelaten. | Type de facture non autorisé |
201011 | Type factuur niet in overeenstemming met ziekenfonds van bestemming. | Type de facture incompatible avec la mutualité de destination |
201020 | Type factuur niet in overeenstemming met administratief dossier V.I. | Type de facture incompatible avec le dossier administratif de l´O.A. |
201101 | Type facturering niet numeriek. | Type de facturation non numérique |
201103 | Type facturering niet toegelaten. | Type de facturation non autorisé |
201110 | Type facturering ≠ 1, 3 ou 4 en R 10 Z 13 = 030. | Type de facturation ≠ 1, 3 ou 4 et ET 10 Z 13 = 030 |
201111 | Type facturering = 7 en geen factuur met type facturering = 6 op voorhand ontvangen voor dit verblijf laagvariabele zorg. | Type de facturation = 7 et aucune facture avec type de facturation = 6 reçue au préalable pour ce séjour soins à basse variabilité |
201140 | Het gaat om een kredietnota en niet alle records zijn negatief. | Il s´agit d´une note de crédit et tous les enregistrements ne sont pas négatifs |
201201 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
201301 | Dienst, vermeld op document 721 bis, niet numeriek. | Service mentionné sur le document 721 bis, non numérique |
201303 | Dienst, vermeld op document 721 bis, niet toegelaten. | Service mentionné sur le document 721 bis, non autorisé |
201304 | Laatste cijfer van de zone verschillend van nul (uitzondering : 002). | Dernier chiffre de la zone différent de zéro (exception : 002) |
201311 | Dienst, vermeld op document 721 bis, niet in overeenstemming met ziekenfonds van bestemming (R 20 Z 18). | Service mentionné sur le document 721 bis, incompatible avec la mutualité de destination (ET 20 Z 18) |
201312 | Dienst, vermeld op document 721 bis, niet in overeenstemming met type factuur (R 20 Z 10). | Service mentionné sur le document 721 bis, incompatible avec le type de facture (ET 20 Z 10) |
201320 | Dienst, vermeld op document 721 bis, niet gekend voor de inrichting waarvan het nummer opgenomen is in R 20 Z 15. | Service mentionné sur le document 721 bis, n´existe pas pour l´établissement dont le numéro est repris dans l´ET 20 Z 15 |
201321 | Dienst verschillend van die vermeld op het Carenet bericht 721xxx (of doc 721bis). | Service différent de celui mentionné dans le message Carenet 721xxx (ou doc 721bis) |
201401 | Nummer facturerende inrichting niet numeriek. | Numéro de l´établissement qui facture non numérique |
201402 | Nummer facturerende inrichting met foutief controlecijfer. | Numéro de l´établissement qui facture avec check-digit erroné |
201403 | Nummer facturerende inrichting niet toegelaten. | Numéro de l´établissement qui facture non autorisé |
201404 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
201410 | Type factuur = 1 en nummer facturerende inrichting verschillend van nummer inrichting van verblijf (R 20 Z 15) en er zijn records met ligdagen aanwezig. | Type de facture = 1 et numéro établissement qui facture différent du numéro établissement de séjour (ET 20 Z 15) et il y a des enregistrements avec des journées d´entretien |
201412 | Nummer facturerende inrichting (R 20 Z 14) verschillend van nummer derdebetalende (R 10 Z 14). | Numéro de l´établissement qui facture (ET 20 Z 14) différent du numéro tiers payant (ET 10 Z 14) |
201413 | Nummer facturerende inrichting niet in overeenstemming met ziekenfonds van bestemming. | Numéro de l´établissement qui facture incompatible avec la mutualité de destination |
201420 | Nummer facturerende inrichting niet gekend in bestand V.I. | Numéro de l´établissement qui facture inconnu dans le fichier de l´O.A. |
201441 | Nummer facturerende inrichting niet in overeenstemming met type factuur. | Numéro de l´établissement qui facture incompatible avec le type de facture |
201501 | Nummer inrichting van verblijf niet numeriek. | Numéro de l´établissement de séjour non numérique |
201502 | Nummer inrichting van verblijf met foutief controlecijfer. | Numéro de l´établissement de séjour avec check-digit erroné |
201503 | Nummer inrichting van verblijf niet toegelaten. | Numéro de l´établissement de séjour non autorisé |
201504 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
201510 | Nummer inrichting van verblijf afwezig terwijl type factuur (R 20 Z 10) = 1, 4, 5 of 6. | Numéro de l´établissement de séjour absent alors que le type de facture (ET 20 Z 10) = 1, 4, 5 ou 6 |
201511 | Nummer inrichting van verblijf aanwezig terwijl type factuur (R 20 Z 10) = 3, 7 of 9. | Numéro de l´établissement de séjour présent alors que le type de facture (ET 20 Z 10) = 3, 7 ou 9 |
201520 | Nummer inrichting van verblijf niet gekend in bestand V.I. | Numéro de l´établissement de séjour inconnu dans le fichier de l´O.A. |
201521 | Nummer inrichting van verblijf niet in overeenstemming met het Carenet bericht 721xxx (of doc 721bis). | Numéro de l´établissement de séjour incompatible avec le message Carenet 721xxx (ou doc 721bis) |
201541 | Nummer inrichting van verblijf niet in overeenstemming met type factuur. | Numéro de l´établissement de séjour incompatible avec le type de facture |
201601 | Code stuiten verjaringstermijn niet numeriek. | Code levée délai de prescription non numérique |
201603 | Code stuiten verjaringstermijn niet toegelaten. | Code levée délai de prescription non autorisé |
201620 | Aangetekend schrijven niet in bezit van het ziekenfonds. | Lettre recommandée non reçue à la mutualité |
201701 | Reden behandeling niet numeriek. | Causes du traitement non numériques |
201703 | Reden behandeling niet toegelaten. | Causes du traitement non autorisées |
201704 | Eerste twee cijfers van de zone verschillend van nul. | Deux premiers chiffres de la zone différents de zéro |
201721 | Reden behandeling niet in overeenstemming met die vermeld op het Carenet bericht 721xxx (of doc van opname). | Causes du traitement incompatibles avec celles mentionnées sur le message Carenet 721xxx (ou doc d´admission) |
201801 | Nummer ziekenfonds van bestemming niet numeriek. | Numéro de mutualité de destination non numérique |
201803 | Nummer ziekenfonds van bestemming niet toegelaten. | Numéro de mutualité de destination non autorisé |
201810 | Nummer ziekenfonds van bestemming niet in overeenstemming met nummer ziekenfonds van aansluiting. Deze foutcode is niet van toepassing voor landsbonden 2, 4 en 5. | Numéro de mutualité de destination incompatible avec la mutualité d´affiliation. Ce code erreur n´est pas d´application pour les unions nationales 2, 4 et 5 |
201812 | Nummer ziekenfonds van bestemming kleiner dan vorig nummer ziekenfonds. | Numéro de mutualité de destination inférieur au numéro mutualité précédent |
201901 | Nummer opname niet numeriek. | Numéro d´admission non numérique |
201903 | Nummer opname niet toegelaten. | Numéro d´admission non autorisé |
201910 | Nummer opname afwezig en type factuur = 1 en zone 14 = zone 15. | Numéro d´admission absent et type de facture = 1 et zone 14 = zone 15 |
202001 | Datum akkoord revalidatiebehandeling niet numeriek of formaat foutief. | Date de l´accord traitement de rééducation non numérique ou format erroné |
202003 | Datum akkoord revalidatiebehandeling niet toegelaten. | Date de l´accord traitement de rééducation non autorisée |
202010 | Datum akkoord revalidatiebehandeling afwezig en type factuur = 5 of 6. | Date de l´accord traitement de rééducation absente et type de facture = 5 ou 6 |
202011 | Datum akkoord revalidatiebehandeling aanwezig en type factuur = 1, 3, 4, 7 of 9. | Date de l´accord traitement de rééducation présente et type de facture = 1, 3, 4, 7 ou 9 |
202020 | Akkoord niet gekend of datum akkoord niet correct. | Accord inconnu ou date d´accord incorrecte |
202201 | Uur van ontslag niet numeriek. | Heure de sortie non numérique |
202203 | Uur van ontslag niet toegelaten. | Heure de sortie non autorisée |
202204 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
202210 | Uur van ontslag afwezig terwijl datum van ontslag aanwezig. | Heure de sortie absente alors que date de sortie présente |
202211 | Uur van ontslag aanwezig en type factuur = 3, 6, 7 of 9. | Heure de sortie présente et type de facture = 3, 6, 7 ou 9 |
202212 | Uur van ontslag aanwezig terwijl datum van ontslag afwezig. | Heure de sortie présente alors que date de sortie absente |
202221 | Uur van ontslag verschillend van dit vermeld op het Carenet bericht 727xxx (of doc 727). | Heure de sortie différente de celle mentionnée dans message Carenet 727xxx (ou doc 727) |
202222 | Hospitalisatie met opname voor middernacht en ontslag de dag hierop volgend voor 8u en geen overlijden. | Hospitalisation avec admission avant minuit et sortie le lendemain avant 8h et pas de décès |
202301 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
202401 | Nummer individuele factuur niet numeriek. | Numéro de facture individuelle non numérique |
202403 | Nummer individuele factuur niet toegelaten. | Numéro de facture individuelle non autorisé |
202420 | Nummer individuele factuur moet uniek zijn. | Le numéro de facture individuelle doit être unique |
202430 | Factuur teruggezonden op aanvraag van de instelling. | Facture renvoyée à la demande de l´établissement |
202431 | Factuur ten laste van een verzekering voor arbeidsongeval. | Facture à charge d´une assurance «accident du travail» |
202432 | Factuur ten laste van een privé verzekering. | Facture à charge d´une assurance privée |
202433 | Factuur met vermoeden van foutieve identificatiegegevens van de patiënt. | Facture avec données d´identification du patient supposées erronées |
202434 | Factuur niet herin te dienen want manueel verwerkt door het ziekenfonds. | Facture à ne pas réintroduire car traitée manuellement par la mutualité |
202601 | Toepassing sociale franchise niet numeriek. | Application de la franchise sociale non numérique |
202603 | Toepassing sociale franchise niet toegelaten. | Application de la franchise sociale non autorisée |
202701 | C.G.1 - C.G.2 niet numeriek. | CT1 - CT2 non numérique |
202703 | C.G.1 - C.G.2 niet toegelaten | CT1 - CT2 non autorisé |
202704 | Eerste vier cijfers van de zone verschillend van nul. | Quatre premiers chiffres de la zone différents de zéro |
202710 | Combinatie C.G.1 - C.G.2 niet toegelaten. | Combinaison CT1 - CT2 non autorisée |
202720 | C.G.1 - C.G.2 niet in overeenstemming met betalingsverbintenis of het Carenet bericht 721900. | CT1 - CT2 incompatible avec l´engagement de paiement ou le message Carenet 721900 |
202722 | C.G.1 - C.G.2 verschillend van C.G.1 - C.G.2 in het ledenbestand (Internationale Verdragen). | CT1 - CT2 différent du CT1 - CT2 dans le fichier des membres (Conventions Internationales) |
202730 | C.G.1 - C.G.2 (geen Internationale Verdragen) waarvoor een INSZ - nummer (R 20 Z 8a-8b) is vereist. | CT1 - CT2 (non Conventions Internationales) pour lequel un numéro NISS (ET 20 Z 8a-8b) est exigé |
202756 | Te splitsen factuur, gevolg van de wijziging met betrekking tot de internationale verdragen. | Facture à scinder suite à la modification relative aux conventions internationales |
202760 | C.G.1 - C.G.2 niet in overeenstemming met C.G.1 - C.G.2 in bestand V.I., maar wel in overeenstemming met gegevens van de SIS -kaart. | CT1 - CT2 correspond aux données de référence de la carte SIS mais pas au CT1 - CT2 du fichier de l´O.A. |
202761 | C.G.1 - C.G.2 komen overeen met de codes van de SIS-kaart, maar niet met deze van het ledenbestand - Vermindering van recht. | CT1 - CT2 correspondent aux codes de la carte SIS mais pas à ceux du fichier des membres - Diminution de droit. |
202762 | C.G.1 - C.G.2 komen overeen met de codes van de SIS-kaart, maar niet met deze van het ledenbestand - Verhoging van recht. | CT1 - CT2 correspondent aux codes de la carte SIS mais pas à ceux du fichier des membres - Augmentation de droit. |
202901 | Nummer vorige factuur niet numeriek. | Numéro de la facture précédente non numérique |
202903 | Nummer vorige factuur niet toegelaten. | Numéro de la facture précédente non autorisé |
202910 | Nummer vorige factuur afwezig en R 20 Z 11 ≠ 0, 6. | Numéro de facture précédente absent et l´ET 20 Z 11 ≠ 0, 6 |
202911 | Nummer vorige factuur aanwezig en type facturering ≠ 1, 2, 3, 4, 5 of 7. | Numéro de facture précédente présent et type de facturation ≠ 1, 2, 3, 4, 5 ou 7 |
202920 | Nummer vorige factuur niet gekend in bestand V.I. | Numéro de facture précédente inconnu dans le fichier de l´O.A. |
202921 | Nummer vorige factuur niet in overeenstemming met nummer vorige zending (R 20 Z 34-35-36) en vorig gefactureerd jaar en maand (R 20 Z 41). | Numéro de facture précédente incompatible avec le numéro d´envoi précédent (ET 20 Z 34-35-36) et année et mois précédents facturés (ET 20 Z 41) |
202924 | Nummer vorige factuur niet in overeenstemming met vorig ziekenfonds van bestemming. | Numéro de facture précédente incompatible avec la mutualité de destination précédente |
203201 | Flag identificatie rechthebbende niet numeriek. | Flag identification bénéficiaire non numérique |
203203 | Flag identificatie rechthebbende niet toegelaten (≠ 0 of 1). | Flag identification bénéficiaire non autorisé (≠ 0 ou 1) |
203210 | Flag identificatie rechthebbende (= 0) niet meer toegelaten, behalve pasgeborenen en Internationale Verdragen en R 10 Z 22-23 ≤ 0200607 | Flag identification bénéficiaire (= 0) plus autorisé, sauf les nouveaux-nés et Conventions Internationales et ET 10 Z 22-23 ≤ 0200607. |
203210 | Flag identificatie rechthebbende (= 0) niet meer toegelaten, behalve pasgeborenen en Internationale Verdragen en R 10 Z 22-23 < 0200607 | Flag identification bénéficiaire (= 0) plus autorisé, sauf les nouveaux-nés et Conventions Internationales et ET 10 Z 22-23 < 0200607. |
203301 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
203401 | Nummer vorige zending niet numeriek. | Numéro d´envoi précédent non numérique |
203403 | Nummer vorige zending niet toegelaten. | Numéro d´envoi précédent non autorisé |
203410 | Nummer vorige zending afwezig en R 20 Z 11 ≠ 0, 6. | Numéro d´envoi précédent absent et l´ET 20 Z 11 ≠ 0, 6 |
203411 | Nummer vorige zending aanwezig en type facturering ≠ 1, 2, 3, 4, 5 of 7. | Numéro d´envoi précédent présent et type de facturation ≠ 1, 2, 3, 4, 5 ou 7 |
203420 | Nummer vorige zending niet gekend in bestand V.I. | Numéro d´envoi précédent inconnu dans le fichier de l´O.A. |
203424 | Nummer vorige zending niet in overeenstemming met vorig ziekenfonds van bestemming. | Numéro d´envoi précédent incompatible avec la mutualité de destination précédente |
203701 | Nummer ziekenfonds vorige facturering niet numeriek. | Numéro mutualité de facturation précédente non numérique |
203703 | Nummer ziekenfonds vorige facturering niet toegelaten. | Numéro mutualité de facturation précédente non autorisée |
203710 | Nummer ziekenfonds vorige facturering afwezig en R 20 Z 11 ≠ 0, 6. | Numéro mutualité facturation précédente absent et l´ET 20 Z 11 ≠ 0, 6 |
203711 | Nummer ziekenfonds vorige facturering aanwezig en type facturering ≠ 1, 2, 3, 4, 5 of 7. | Numéro mutualité facturation précédente présent et type de facturation ≠ 1, 2, 3, 4, 5 ou 7 |
203803 | Referentie ziekenfonds financieel rekeningnummer A niet toegelaten. | Référence mutualité numéro de compte financier A non autorisée |
203811 | Referentie ziekenfonds financieel rekeningnr. A aanwezig en type facturering ≠ 1. | Référence mutualité numéro de compte financier A présente et type de facturat. ≠ 1 |
203820 | Referentie ziekenfonds financieel rekeningnummer A niet gekend in bestand V.I. | Référence mutualité numéro de compte financier A inconnue dans le fichier de l´O.A. |
203821 | Referentie ziekenfonds financieel rekeningnummer A niet in overeenstemming met nummer vorige zending en vorig gefactureerd jaar en maand (R 20 Z 41). | Référence mutualité numéro de compte financier A incompatible avec le numéro d´envoi précédent et année et mois précédents facturés (ET 20 Z 41) |
203822 | Referentie ziekenfonds financieel rekeningnummer A niet in overeenstemming met nummer vorige factuur. | Référence mutualité numéro de compte financier A incompatible avec le numéro de facture précédente |
203824 | Referentie ziekenfonds financieel rekeningnummer A niet in overeenstemming met vorig ziekenfonds van bestemming. | Référence mutualité numéro de compte financier A incompatible avec la mutualité de destination précédente |
204001 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
204101 | Vorig gefactureerd jaar en maand niet numeriek. | Année et mois précédents facturés non numériques |
204103 | Vorig gefactureerd jaar en maand niet toegelaten. | Année et mois précédents facturés non autorisés |
204110 | Vorig gefactureerd jaar en maand groter dan huidige datum. | Année et mois précédents facturés postérieurs à la date actuelle |
204111 | Vorig gefactureerd jaar en maand groter dan gefactureerd jaar en maand (R 10 Z 22-23). | Année et mois précédents facturés postérieurs à l´année et mois facturés (ET 10 Z 22-23) |
204112 | Vorig gefactureerd jaar en maand afwezig en R 20 Z 11 ≠ 0, 6. | Année et mois précédents facturés absents et l´ET 20 Z 11 ≠ 0, 6 |
204113 | Vorig gefactureerd jaar en maand aanwezig en type facturering ≠ 1, 2, 3, 4, 5 of 7. | Année et mois précédents facturés présents et type de facturation ≠ 1, 2, 3, 4, 5 ou 7 |
204120 | Vorig gefactureerd jaar en maand niet gekend in bestand V.I. | Année et mois précédents facturés inconnus dans le fichier de l´O.A. |
204203 | Referentiegegevens SIS-kaart niet toegelaten. | Données de référence carte SIS non autorisées |
204209 | Delen N, V et A van referentiegegevens netwerk of SIS-kaart niet numeriek. | Parties N, V et A des données de référence réseau ou carte SIS non numériques |
204220 | Certificaatgegevens SIS-kaart niet gekend in bestand V.I. | Données certificat carte SIS inconnues dans le fichier de l´O.A. |
204221 | Gegevens nummer SIS-kaart niet gekend in bestand V.I. | Données numéro de carte SIS inconnues dans le fichier de l´O.A. |
204222 | Gegevens nummer versie SIS-kaart niet gekend in bestand V.I. | Données numéro version carte SIS inconnues dans le fichier de l´O.A. |
204223 | Referentiegegevens SIS-kaart verouderd en toegelaten periode afgelopen. | Données de référence carte SIS périmées et la période de tolérance est expirée |
204224 | De 4 laatste posities van de zone zijn verschillend van 1000 en bovendien wordt een attest gebruikt dat de sociale identiteitskaart vervangt. | Les 4 dernières positions de la zone sont différentes de 1000, alors qu´il y a utilisation d´une attestation remplaçant la carte d´identité sociale |
204225 | Erkenningsnummer netwerkconsultatie niet correct. | Numéro d´agrément de la consultation du réseau incorrect |
204226 | Erkenningsnummer netwerkconsultatie verstreken. | Numéro d´agrément de la consultation du réseau périmé |
204231 | Formaat foutief. | Format erroné |
204234 | Gegevens SIS-kaart verstreken. | Données carte SIS périmées |
204321 | Foutief gebruik van de SIS-kaart. | Usage erroné de la carte SIS |
204330 | Geen referentiegegevens SIS-kaart. | Pas de référence carte SIS |
204331 | Formaat foutief. | Format erroné |
204332 | Kaartnummer en versienummer niet gekend in bestand V.I.. | Numéro de carte et numéro version inconnus dans le fichier de l´OA |
204333 | SIS-kaartgegevens stemmen niet overeen met identificatienummer vermeld in zone 8. | Données carte SIS incompatibles avec le numéro d´identification mentionné dans la zone 8 |
204335 | Prestatiedatum niet in overeenstemming met verzekerbaarheidsperiode(s) van SIS-kaart. | Date de prestation incompatible avec la (les) période(s) d´assurabilité de la carte SIS |
204336 | CR 1/CR 2 niet in overeenstemming met deze van de SIS-kaart. | CT1/CT2 incompatible avec ceux de la carte SIS |
204431 | Formaat foutief. | Format erroné |
204531 | Formaat foutief. | Format erroné |
204532 | Code vervangingsattest niet in overeenstemming met certificaat van lezing. | Code attestation de remplacement incompatible avec le certificat de lecture |
204533 | Deel A van de zone 42-45 verschillend van 0, 1 of 2. | Partie A de la zone 42-45 différente de 0, 1 ou 2 |
204601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
204701 | Inhoud zone verschillend van nul en R 10 Z 22-23 > 0201301. | Contenu zone différent de zéro et ET 10 Z 22-23 > 0201301 |
204703 | Datum van facturering niet toegelaten. | Date de facturation non autorisée |
204708 | Datum van facturering afwezig en R 10 Z 22-23 ≥ 0201303 en R 20 Z 14 = ziekenhuis of revalidatiecentrum. | Date de facturation absente et ET 10 Z 22-23 ≥ 0201303 et ET 20 Z 14 = hôpital ou centre de rééducation |
204709 | Datum van facturering niet numeriek of formaat foutief en R 10 Z 22-23 ≥ 0201301. | Date de facturation non numérique ou format erroné et ET 10 Z 22-23 ≥ 0201301 |
204710 | Datum van facturering groter dan huidige datum. | Date de facturation postérieure à la date actuelle |
204801 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
204903 | Referentie ziekenfonds financieel rekeningnummer B niet toegelaten. | Référence mutualité numéro de compte financier B non autorisée |
204910 | Referentie ziekenfonds financieel rekeningnummer B afwezig en type facturering = 1. | Référence mutualité numéro de compte fin. B absente et type de facturation = 1 |
204911 | Referentie ziekenfonds financieel rekeningnummer B aanwezig en type facturering ≠ 1. | Référence mutualité numéro de compte fin. B présente et type de facturation ≠ 1 |
204920 | Referentie ziekenfonds financieel rekeningnummer B niet gekend in bestand V.I. | Référence mutualité numéro de compte fin. B inconnue dans le fichier de l´O.A. |
204921 | Referentie ziekenfonds financieel rekeningnummer B niet in overeenstemming met nummer vorige zending en vorig gefactureerd jaar en maand (R 20 Z 41). | Référence mutualité numéro de compte financier B incompatible avec le numéro d´envoi précédent et année et mois précédents facturés (ET 20 Z 41) |
204922 | Referentie ziekenfonds financieel rekeningnummer B niet in overeenstemming met nummer vorige factuur. | Référence mutualité numéro de compte financier B incompatible avec le numéro de la facture précédente |
204924 | Referentie ziekenfonds financieel rekeningnummer B niet in overeenstemming met vorig ziekenfonds van bestemming. | Référence mutualité numéro de compte financier B incompatible avec la mutualité de destination précédente |
205201 | Opnamenummer van de moeder niet numeriek | Numéro d´admission de la mère non numérique |
205210 | Opnamenummer van de moeder afwezig en het gaat om een factuur voor een pasgeborene die enkel in dienst 170 en/of 180 verbleven heeft. | Numéro d´admission de la mère fait défaut et il s´agit d´une facture pour un nouveau-né qui a seulement séjourné en service 170 et/ou 180. |
205301 | Begindatum periode verzekerbaarheid niet numeriek of formaat foutief. | Date début période assurabilité non numérique ou format erroné |
205303 | Begindatum periode verzekerbaarheid niet toegelaten | Date début période assurabilité non autorisée |
205311 | Begindatum periode verzekerbaarheid aanwezig en deel A van de zone 42-45 verschillend van 2. | Date début période d´assurabilité présente et partie A de la zone 42-45 différente de 2 |
205401 | Einddatum periode verzekerbaarheid niet numeriek of formaat foutief. | Date fin période assurabilité non numérique ou format erroné |
205403 | Einddatum periode verzekerbaarheid niet toegelaten | Date fin période assurabilité non autorisée |
205411 | Einddatum periode verzekerbaarheid aanwezig en deel A van de zone 42-45 verschillend van 2. | Date fin période d´assurabilité présente et partie A de la zone 42-45 différente de 2 |
205501 | Datum mededeling informatie niet numeriek of formaat foutief. | Date communication information non numérique ou format erroné |
205503 | Datum mededeling informatie niet toegelaten | Date communication information non autorisée |
205511 | Datum mededeling informatie aanwezig en deel A van de zone 42-45 verschillend van 2. | Date communication information présente et partie A de la zone 42-45 différente de 2 |
205601 | MAF lopend jaar niet numeriek | MAF année en cours non numérique |
205603 | MAF lopend jaar niet toegelaten | MAF année en cours non autorisée |
205611 | MAF lopend jaar aanwezig en deel A van de zone 42-45 verschillend van 2. | MAF année en cours présente et partie A de la zone 42-45 différente de 2 |
205701 | MAF lopend jaar - 1 niet numeriek | MAF année en cours - 1 non numérique |
205703 | MAF lopend jaar - 1 niet toegelaten | MAF année en cours - 1 non autorisée |
205711 | MAF lopend jaar -1 aanwezig en deel A van de zone 42-45 verschillend van 2. | MAF année en cours -1 présente et partie A de la zone 42-45 différente de 2 |
205801 | MAF lopend jaar - 2 niet numeriek | MAF année en cours - 2 non numérique |
205803 | MAF lopend jaar - 2 niet toegelaten | MAF année en cours - 2 non autorisée |
205811 | MAF lopend jaar -2 aanwezig en deel A van de zone 42-45 verschillend van 2. | MAF année en cours -2 présente et partie A de la zone 42-45 différente de 2 |
205901 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
209801 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
209902 | Controlecijfer van het record foutief. | Chiffre de contrôle de l´enregistrement erroné |
210110 | Recordtype 21 niet voorafgegaan door een recordtype 20 of 21. | Enregistrement de type 21 non précédé par un enregistrement de type 20 ou 21 |
210111 | Recordtype 21 niet gevolgd door een recordtype 21, 30, 40 of 50. | Enregistrement de type 21 non suivi par un enregistrement de type 21, 30, 40 ou 50 |
210119 | Record verworpen om reden van fout in andere record die deel uitmaakt van dit geheel. | Enregistrement rejeté suite à une erreur dans un autre enregistrement faisant partie du bloc |
210201 | Volgnummer record niet numeriek | Numéro d´ordre de l´enregistrement non numérique |
210203 | Volgnummer record niet toegelaten. | Numéro d´ordre de l´enregistrement non autorisé |
210210 | Volgnummer record niet gelijk aan vorige record + 1. | Numéro d´ordre de l´enregistrement différent du précédent + 1 |
210301 | Uur van lezing van het elektronisch identiteitdocument niet numeriek of formaat foutief. | Heure de lecture document identité électronique non numérique ou format erroné |
210304 | Uur van lezing van het elektronisch identiteitsdocument is gelijk aan 0. | Heure de lecture document identité électronique est égale à 0 |
210401 | Prestatiedatum of opnamedatum waarop lezing betrekking heeft niet numeriek of formaat foutief. | Date de prestation ou date d´admission à laquelle la lecture se rapporte non numérique ou format erroné |
210404 | Prestatiedatum of opnamedatum waarop lezing betrekking heeft is gelijk aan 0. | Date de prestation ou date d´admission à laquelle la lecture se rapporte est égale à 0 |
210503 | Type van lezing elektronisch identiteitsdocument niet toegelaten. | Type de saisie du document identité électronique non autorisé. |
210504 | Type van lezing elektronisch identiteitsdocument ontbreekt. | Type de saisie document identité électronique fait défaut. |
210510 | Type van lezing niet in overeenstemming met het type drager. | Type de saisie incompatible avec le type de support |
210603 | Type drager van elektronisch identiteitsdocument niet toegelaten. | Type de support document identité électronique non autorisé |
210604 | Type drager van elektronisch identiteitsdocument ontbreekt. | Type de support document identité électronique fait défaut |
210701 | Reden gebruik vignet niet numeriek. | Raison utilisation vignette non numérique |
210703 | Reden gebruik vignet niet toegelaten. | Raison utilisation vignette non autorisée |
210704 | Reden gebruik vignet is gelijk aan 0 en R 21 Z 6 = 4. | Raison utilisation vignette est égale à 0 et ET 21 Z 6 = 4 |
210710 | Reden gebruik vignet niet in overeenstemming met het type van drager. | Raison utilisation vignette incompatible avec le type de support |
210801 | Reden manuele invoering of a posteriori lectuur niet numeriek. | Raison encodage manuel ou lecture à posteriori non numérique |
210803 | Reden manuele invoering of a posteriori lectuur niet toegelaten. | Raison encodage manuel ou lecture à posteriori non autorisé |
210804 | Reden manuele invoering of a posteriori lectuur is gelijk aan 0 en R 21 Z 5 = 4, 5, 6, 7 of 8. | Raison encodage manuel ou lecture à posteriori est égale à 0 et ET 21 Z 5 = 4, 5, 6, 7 ou 8 |
210810 | Reden manuele invoering of a posteriori lectuur niet in overeenstemming met het type van lezing. | Raison encodage manuel ou lecture à posteriori incompatible avec le type de saisie |
210904 | Serienummer is gelijk aan 0 en R 21 Z 6 ≠ 0, 4, 5, 6, A of B. | Numéro de série est égal à 0 et ET 21 Z 6 ≠ 0, 4, 5, 6, A ou B. |
210910 | Serienummer ≠ 12 cijfers en R 21 Z 6 = 1 | Numéro de série ≠ 12 chiffres et ET 21 Z 6 = 1 |
210911 | Serienummer ≠ 9 cijfers of van B + 9 cijfers en R 21 Z 6 = 2 | Numéro de série ≠ 9 chiffres ou ≠ de B + 9 chiffres et ET 21 Z 6 = 2 |
210912 | Serienummer ≠ 10 cijfers en R 21 Z 6 = 3 | Numéro de série ≠ 10 chiffres et ET 21 Z 6 = 3 |
211001 | Aanduiding spoed/daghospitalisatie niet numeriek. | Indication urgences/hospitalisation de jour non numérique. |
211003 | Aanduiding spoed/daghospitalisatie niet toegelaten. | Indication urgences/hospitalisation de jour non autorisée. |
211101 | Datum van lezing niet numeriek of formaat foutief. | Date de lecture non numérique ou format erroné. |
211103 | Datum van lezing is gelijk aan 0. | Date de lecture égale à zéro. |
211110 | Datum van lezing > [opnamedatum (R 21 Z 4) ? 1] of < [opnamedatum + 3] en het betreft een hospitalisatiefactuur (R 20 Z 10 = 1) en R 21 Z 5 ≠ 4, 5, 6 of 8. | Date de lecture > [date d´admission (ET 21 Z 4) - 1] ou < [date d´admission + 3] et il s´agit d´une facture d´hospitalisation (ET 20 Z 10 = 1) et ET 21 Z 5 ≠ 4, 5, 6 ou 8. |
211111 | Datum van lezing ≠ prestatiedatum (R 21 Z 4) en het betreft een ambulante factuur (R 20 Z 10 = 3, 4 of 9) en R 21 Z 5 ≠ 4, 5, 6 of 8 en het betreft geen recurrente behandeling en R 40 Z 12 = 0 en R 21 Z 10 = 0. | Date de lecture ≠ date de prestation (ET 21 Z 4) et il s´agit d´une facture ambulatoire (ET 20 Z 10 = 3, 4 ou 9) et ET 21 Z 5 ≠ 4, 5, 6 ou 8 et il ne s´agit pas d´un traitement récurrent et ET 40 Z 12 = 0 et ET 21 Z 10 = 0. |
211112 | Datum van lezing verschilt méér dan 1 dag van prestatiedatum (R 21 Z 4) en R 21 Z 10 = 1 | La date de lecture diffère de plus d´un jour de la date de prestation (ET 21 Z 4) et ET 21 Z 10 = 1 |
219902 | Controlecijfer van het record foutief | Chiffre de contrôle de l´enregistrement erroné |
300101 | Recordtype niet numeriek. | Type d´enregistrement non numérique |
300103 | Recordtype niet toegelaten. | Type d´enregistrement non autorisé |
300110 | Recordtype 30 niet voorafgegaan door een recordtype 20 of 30. | Enregistrement de type 30 non précédé par un enregistrement de type 20 ou 30 |
300111 | Recordtype 30 niet gevolgd door een recordtype 30, 40, 50 of 80. | Enregistrement de type 30 non suivi par un enregistrement de type 30, 40, 50 ou 80 |
300114 | Record verworpen omdat er een lezing eID (RT21) ontbreekt | Enregistrement rejeté parce qu´il manque une lecture de l´eID (ET21) |
300115 | Record verworpen omdat er een lezing eID (RT21) ontbreekt op de verwachte datum | Enregistrement rejeté parce qu´il manque une lecture de l´eID (ET21) à la date attendue |
300119 | Record verworpen om reden van fout in andere record die deel uitmaakt van dit geheel. | Enregistrement rejeté suite à une erreur dans un autre enregistrement faisant partie du bloc |
300129 | Record verworpen om reden van fout in een record "bedrag per opname", "bedrag per dag" of "persoonlijk aandeel" van de ligdag. | Enregistrement rejeté suite à une erreur dans un enregistrement "montant par admission", "montant par jour" ou "intervention personnelle" de la journée d´entretien |
300130 | Dag en/of forfait geweigerd - reden van weigering in apart schrijven. | Journée et/ou forfait refusé(e) - voir motif du refus dans courrier séparé |
300201 | Volgnummer record niet numeriek. | Numéro d´ordre de l´enregistrement non numérique |
300203 | Volgnummer record niet toegelaten. | Numéro d´ordre de l´enregistrement non autorisé |
300210 | Volgnummer record niet gelijk aan vorige record + 1. | Numéro d´ordre de l´enregistrement différent du précédent + 1 |
300301 | Norm dag niet numeriek. | Norme journées non numérique |
300303 | Norm dag niet toegelaten. | Norme journées non autorisée |
300310 | Norm dag = 1 of 2 en datum eerste gefactureerde dag (R 30 Z 5) verschillend van datum van opname (R 20 Z 5) of de dag hierop volgend. | Norme journées = 1 ou 2 et date premier jour facturé (ET 30 Z 5) différente de la date d´admission (ET 20 Z 5) ou du lendemain |
300311 | Norm dag ≠ 1 of 2 en datum van opname (R 20 Z 5) gelijk aan datum eerste gefactureerde dag (R 30 Z 5). | Norme journées ≠ 1 ou 2 et date premier jour facturé (ET 30 Z 5) est égale à la date d´admission (ET 20 Z 5) |
300312 | Norm dag = 2 of 9 en datum laatste gefactureerde dag (R 30 Z 6) verschillend van datum van ontslag (R 20 Z 6) of van de vooravond. | Norme journées = 2 ou 9 et date dernier jour facturé (ET 30 Z 6) différente de la date de sortie (ET 20 Z 6) ou de la veille |
300313 | Norm dag ≠ 2 of 9 en datum laatste gefactureerde dag (R 30 Z 6) gelijk aan datum van ontslag (R 20 Z 6). | Norme journées ≠ 2 ou 9 et date dernier jour facturé (ET 30 Z 6) est égale à la date de sortie (ET 20 Z 6) |
300314 | Norm dag aanwezig en type factuur ≠ 1. | Norme journées présente et type de facture ≠ 1 |
300315 | Norm dag niet in overeenstemming met (pseudo-)nomenclatuurcodenummer. | Norme journées incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature |
300316 | Norm dag niet in overeenstemming met datum van ontslag. | Norme journées incompatible avec la date de sortie |
300401 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer dag en/of forfait niet numeriek. | (Pseudo-)code nomenclature journée et/ou forfait non numérique |
300402 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer dag en/of forfait met foutief controlecijfer. | (Pseudo-)code nomenclature journée et/ou forfait avec check-digit erroné |
300403 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer dag en/of forfait niet toegelaten. | (Pseudo-)code nomenclature journée et/ou forfait non autorisé |
300404 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
300410 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer dag en/of forfait niet in overeenstemming met type factuur. | (Pseudo-)code nomenclature journée et/ou forfait incompatible avec le type de facture |
300413 | Volgorde van verstrekkingen niet juist. | Ordre des prestations incorrect |
300414 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer dag en/of forfait niet in overeenstemming met recordtype. | (Pseudo-)code nomenclature journée et/ou forfait incompatible avec le type d´enregistrement |
300419 | Bijhorende record "persoonlijk aandeel" verworpen of bijhorende record "verzekeringstegemoetkoming" verworpen. | Enregistrement "intervention personnelle" correspondant rejeté ou l´enregistrement "intervention assurance" correspondant rejeté |
300420 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer dag en/of forfait niet geldig op datum vermeld in R 30 Z 5 en/of R 30 Z 6. | (Pseudo-)code nomenclature journée et/ou forfait non valable à la date mentionnée dans l´ET 30 Z 5 et/ou ET 30 Z 6 |
300421 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer dag en/of forfait niet in overeenstemming met ziekenfonds van bestemming. | (Pseudo-)code nomenclature journée et/ou forfait incompatible avec la mutualité de destination |
300422 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer persoonlijk aandeel niet in overeenstemming met overgemaakte informatie op de Carenet berichten 72xxxx (of doc 72x). | Pseudo-code intervention personnelle incompatible avec les informations transmises dans les messages Carenet 72xxxx (ou doc 72x) |
300423 | Dag en/of forfait reeds gefactureerd. | Journée et/ou forfait déjà facturé(e)(s) |
300424 | Pseudo-code persoonlijk aandeel niet in overeenstemming met de dienstcode en/ of de code kennisgeving tewerkstelling | Pseudo-code intervention personnelle incompatible avec le code service et/ ou le code avis de mise au travail |
300425 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer persoonlijk aandeel niet in overeenstemming met de verzekerbaarheidsituatie van de patiënt. | Pseudo-code intervention personnelle incompatible avec la situation d´assurabilité du patient |
300426 | Forfait niet toegelaten wegens heropname binnen de 10 dagen. | Forfait non autorisé car réadmission dans les 10 jours |
300430 | Dag en/of forfait geweigerd op aanvraag van de instelling. | Journée et/ou forfait refusé(e)(s) à la demande de l´établissement |
300434 | Dag en/of forfait "in afwachting" van behandeling door de adviserend geneesheer. | Journée et/ou forfait "en attente" de traitement par le médecin-conseil |
300438 | Verstrekking moet verplicht vergezeld worden van een andere verstrekking. | Prestation doit obligatoirement être cumulée avec une autre prestation |
300439 | Supplement tweepersoonskamer verboden want R 30 Z 5 ≥ 20100101. | Supplément de chambre à 2 lits interdit car ET 30 Z 5 ≥ 20100101 |
300440 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer dag en/of forfait niet toegelaten voor deze instelling. | (Pseudo-)code nomenclature journée et/ou forfait non autorisé pour cet établissement |
300441 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer dag, forfait en/of persoonlijk aandeel niet in overeenstemming met hoedanigheid van rechthebbende. | (Pseudo-)code nomenclature journée, forfait et/ou "intervention personnelle" incompatible avec la qualité du bénéficiaire |
300443 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer dag en/of forfait niet in overeenstemming met leeftijd rechthebbende. | (Pseudo-)code nomenclature journée et/ou forfait incompatible avec l´âge du bénéficiaire |
300444 | Verstrekking niet cumuleerbaar met een andere verstrekking op dezelfde dag. | Prestation non cumulable avec une autre prestation effectuée le même jour |
300445 | Verstrekking niet cumuleerbaar met een andere verstrekking tijdens eenzelfde periode. | Prestation non cumulable avec une autre prestation effectuée pendant la même période |
300446 | Verstrekking waarvoor akkoord adviserend geneesheer vereist is en dit akkoord ontbreekt. | Prestation pour laquelle un accord du médecin conseil est requis et cet accord fait défaut |
3004B1 | Verstrekking waarvoor een voorafgaandelijk akkoord ontbreekt | Prestation pour laquelle une demande préalable fait défaut |
3004B2 | Verstrekking waarvoor een kennisgeving aan de adviserend geneesheer ontbreekt | Prestation pour laquelle une notification au médecin-conseil fait défaut |
300447 | Verstrekking niet terugbetaalbaar (vernieuwingstermijn niet overschreden). | Prestation non remboursable (le délai de renouvellement n´est pas atteint) |
300448 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer dag en/of forfait niet in overeenstemming met toegestane akkoord van de adviserend geneesheer. | (Pseudo-)code nomenclature journée d´entretien et forfait incompatible avec l´accord autorisé du médecin conseil |
300449 | Verstrekking waarvoor een akkoord adviserend geneesheer vereist is en dit akkoord is geweigerd. | Prestation pour laquelle un accord médical est requis et cet accord a été refusé |
3004B0 | Verstrekking waarvoor een voorafgaandelijk akkoord geweigerd is door de adviserend geneesheer | Prestation pour laquelle un accord préalable est refusé par le médecin-conseil |
3004B3 | Verstrekking geweigerd door de adviserend geneesheer | Prestation refusée par le médecin-conseil |
3004B4 | Verstrekking waarvoor een zorgtraject vereist is. | Prestation pour laquelle un trajet de soins est exigé |
3004B5 | Verstrekking waarbij een zorgtraject niet toegelaten is. | Prestation pour laquelle un trajet de soins n´est pas autorisé |
300450 | Record "dag" niet gevolgd door een record "persoonlijk aandeel". | Enregistrement "journée d´entretien" non suivi par un enregistrement "intervention personnelle" |
300451 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer "persoonlijk aandeel" niet in overeenstemming met code dag in vorige record. | (Pseudo-)code nomenclature "intervention personnelle" incompatible avec le code journée d´entretien de l´enregistrement précédent |
300452 | Record "dag" niet gevolgd door een record "persoonlijk aandeel" en/of door een record "forfaitaire tegemoetkoming betaalbaarheid in PVT". | Enregistrement "journée d´entretien" non suivi par un enregistrement "intervention personnelle" et/ou par un enregistrement "intervention forfaitaire accessibilité en MSP" |
300454 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer dag en/of forfait niet in overeenstemming met terugbetalingstarief. | (Pseudo-)code nomenclature journée d´entretien et/ou forfait incompatible avec le taux de remboursement |
300455 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer onverenigbaar met nummer inrichting van verblijf (RT 20 Z 15) | (Pseudo-)code nomenclature incompatible avec le numéro de l´établissement de séjour (ET 20 Z 15) |
300456 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer dag en/of forfait niet in overeenstemming met reden van behandeling. | (Pseudo-)code nomenclature journée d´entretien et/ou forfait incompatible avec la cause du traitement |
300457 | Gefactureerd supplement éénpersoonskamer verworpen want niet in overeenstemming met betrekkelijke verstrekking (R 30 Z 17-18) van het record "bedrag per dag" (R 30 Z 4). | Supplément chambre individuelle facturé rejeté car incompatible avec le prestation relative (ET 30 Z 17-18) de l´enregistrement « montant par jour » (ET 30 Z 4) |
300458 | Record "Korting incontinentiemateriaal" (763593) niet voorafgegaan door de record forfait ROB-RVT. | Enregistrement "Ristourne matériel incontinence" (763593) non précédé par l´enregistrement forfait MRPA-MRS |
300459 | Record forfait ROB-RVT niet gevolgd door een record "Korting incontinentiemateriaal" (763593). | Enregistrement forfait MRPA-MRS non suivi par un enregistrement "Ristourne matériel incontinence" (763593) |
300460 | Gefactureerd supplement éénpersoonskamer verworpen omdat rechthebbende tot specifieke sociale categorie behoort (R 30 Z 33 = 9) | Facturation d´un supplément pour chambre individuelle rejetée car le bénéficiaire appartient à une catégorie sociale spécifique (ET 30 Z 33 = 9) |
300467 | Verstrekking niet toegelaten door het tijdelijk opschorten van de betalingen wegens het niet naleven van bepaalde administratieve verplichtingen in het kader van de overeenkomst. | Prestation non autorisée à cause de la suspension temporaire des paiements en raison du non respect de certaines obligations administratives dans le cadre de la convention |
300480 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
300481 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
300501 | Datum eerste gefactureerde dag niet numeriek of formaat foutief. | Date premier jour facturé non numérique ou format erroné |
300503 | Datum eerste gefactureerde dag niet toegelaten. | Date premier jour facturé non autorisée |
300510 | Datum eerste gefactureerde dag groter dan huidige datum. | Date premier jour facturé postérieure à la date actuelle |
300511 | Datum eerste gefactureerde dag kleiner dan datum van opname (R 20 Z 5). | Date premier jour facturé antérieure à la date d´admission (ET 20 Z 5) |
300513 | Datum eerste gefactureerde dag groter dan datum van ontslag (R 20 Z 6). | Date premier jour facturé postérieure à la date de sortie (ET 20 Z 6) |
300515 | Datum eerste gefactureerde dag niet in overeenstemming met datum van opneming en het gaat om een forfait per opneming (tot 30/06/2005), behalve in geval van een transfert van of naar een Sp dienst. | Date premier jour facturé incompatible avec la date d´admission et il s´agit d´un forfait par admission (jusqu´au 30/06/2005), excepté s´il s´agit d´un transfert de ou vers un service Sp |
300516 | Datum eerste gefactureerde dag groter dan datum van facturering (R 20 Z 47). | Date premier jour facturé postérieure à la date de facturation (ET 20 Z 47) |
300519 | Datum eerste gefactureerde dag verschillend van andere verstrekkingen die deel uitmaken van het blok. | Date premier jour facturé différent des autres prestations faisant partie du bloc |
300522 | C.G.1 - C.G.2 (R 20 Z 27) op datum eerste gefactureerde dag verschillend van C.G.1 - C.G.2 in bestand V.I. | CT1 - CT2 (ET 20 Z 27) à la date premier jour facturé différent du CT1 - CT2 dans le fichier de l´O.A. |
300523 | C.G.1 - C.G.2 (R 20 Z 27) op datum eerste gefactureerde dag verschillend van C.G.1 - C.G.2 op het Carenet bericht 721900 of 730000 (of doc van opname). | CT1 - CT2 (ET 20 Z 27) à la date premier jour facturé différent du CT1 - CT2 mentionné dans le message Carenet 721900 ou 730000 (ou doc d´hospitalisation) |
300524 | C.G.1 - C.G.2 (R 20 Z 27) op datum eerste gefactureerde dag verschillend van C.G.1 - C.G.2 in bestand V.I. of op het Carenet bericht 721900 of 730000 (of doc van opname) en geen invloed op facturering. | CT1 - CT2 (ET 20 Z 27) à la date premier jour facturé différent du CT1 - CT2 mentionné dans le fichier de l´O.A. ou dans le message Carenet 721900 ou 730000 (ou doc d´hospitalisation) et pas d´influence sur la facturation |
300525 | Datum prestatie buiten de periode van betalingsverbintenis. | Date de prestation en dehors de la période d´engagement de paiement. |
300526 | Rechthebbende niet opgenomen op datum eerste gefactureerde dag. | Bénéficiaire non hospitalisé à la date premier jour facturé |
300540 | Rechthebbende niet in regel op datum eerste gefactureerde dag. | Bénéficiaire non en règle à la date premier jour facturé |
300541 | Opname niet gekend (geen Carenet bericht 721xxx, geen 721 bis). | Hospitalisation inconnue (pas de message Carenet 721xxx , pas de 721 bis) |
300542 | Opname niet erkend (geen Carenet bericht 723000, geen 723). | Hospitalisation non reconnue (pas de message Carenet 723000, pas de 723) |
300543 | Einde opname afwezig (geen Carenet bericht 727xxx, geen 727). | Fin d´hospitalisation absente (pas de message Carenet 727xxx, pas de 727) |
300544 | Reeds terugbetaald (dubbele facturering). | Déjà remboursé (double facturation) |
300545 | Rechthebbende opgenomen op datum eerste gefactureerde dag (ambulante verstrekkingen). | Bénéficiaire hospitalisé à la date premier jour facturé (prestations ambulatoires) |
300546 | Verjaringstermijn verstreken. | Période de péremption échue |
300547 | Datum eerste gefactureerde dag meer dan 1 maand groter dan gefactureerde maand (R 10 Z 23). | Date premier jour facturé postérieure de plus d´1 mois par rapport au mois facturé (ET 10 Z 23). |
300548 | Datum eerste gefactureerde dag niet in overeenstemming met periode akkoord adviserend geneesheer. | Date premier jour facturé incompatible avec la période de l´accord médecin conseil |
300549 | Patiënt overleden vóór datum van prestatie. | Patient décédé avant la date de prestation. |
300550 | Verblijf in R.O.B. of R.V.T. niet erkend. | Séjour en M.R.P.A. ou M.R.S. non reconnu |
300551 | Datum eerste gefactureerde dag ≥ 1/1/2008 en CG2 = 900 of 901 | Date premier jour facturé ≥ 1/1/2008 et CT2 = 900 ou 901 |
300553 | Eerste gefactureerde dag niet terugbetaalbaar naar gelang van uren van opname en/of van ontslag. | Premier jour facturé non remboursable en fonction des heures d´admission et/ou de sortie |
300555 | Datum eerste gefactureerde dag groter dan datum van opstelling (R 10 Z 25-26) | Date premier jour facturé postérieure à la date de création (ET 10 Z 25-26) |
300601 | Datum laatste gefactureerde dag niet numeriek of formaat foutief. | Date dernier jour facturé non numérique ou format erroné |
300603 | Datum laatste gefactureerde dag niet toegelaten. | Date dernier jour facturé non autorisée |
300610 | Datum laatste gefactureerde dag groter dan huidige datum, met uitzondering van bepaalde revalidatieforfaits die vóór het einde van de betrokken periode mogen gefactureerd worden | Date dernier jour facturé postérieure à la date actuelle, à l´exception de certains forfaits de rééducation qui peuvent être facturés avant la fin de la période à laquelle ils se rapportent. |
300611 | Datum laatste gefactureerde dag kleiner dan datum van opname (R 20 Z 5). | Date dernier jour facturé antérieure à la date d´admission (ET 20 Z 5) |
300612 | Datum laatste gefactureerde dag kleiner dan datum eerste gefactureerde dag. | Date dernier jour facturé antérieure à la date premier jour facturé |
300613 | Datum laatste gefactureerde dag groter dan datum van ontslag (R 20 Z 6). | Date dernier jour facturé postérieure à la date de sortie (ET 20 Z 6) |
300615 | Datum laatste gefactureerde dag verschillend van datum van de eerste gefactureerde dag en het gaat om een forfait per opneming. | Date dernier jour facturé différente de la date premier jour facturé et il s´agit d´un forfait par admission |
300616 | Datum laatste gefactureerde dag niet gelijk aan datum eerste gefactureerde dag. | Date dernier jour facturé différente de la date premier jour facturé |
300618 | Periode tussen eerste gefactureerde dag en de laatste gefactureerde dag te lang. | Période entre la date premier jour facturé et la date dernier jour facturé trop longue |
300619 | Datum laatste gefactureerde dag verschillend van andere verstrekkingen die deel uitmaken van het blok. | Date dernier jour facturé différent des autres prestations faisant partie du bloc |
300622 | C.G.1 - C.G.2 (R 20 Z 27) op datum laatste gefactureerde dag verschillend van C.G.1 - C.G.2 in bestand V.I. | CT1 - CT2 (ET 20 Z 27) à la date dernier jour facturé différent du CT1 - CT2 dans le fichier de l´O.A. |
300623 | C.G.1 - C.G.2 (R 20 Z 27) op datum laatste gefactureerde dag verschillend van C.G.1 - C.G.2 op het Carenet bericht 721900 of 730000 (of doc van opname). | CT1 - CT2 (ET 20 Z 27) à la date dernier jour facturé différent du CT1 - CT2 mentionné dans le message Carenet 721900 ou 730000 (ou doc d´hospitalisation) |
300624 | C.G.1 - C.G.2 (R 20 Z 27) op datum laatste gefactureerde dag verschillend van C.G.1 - C.G.2 in bestand V.I. of op het Carenet bericht 721900 of 730000 (of doc van opname) en geen invloed op facturering. | CT1 - CT2 (ET 20 Z 27) à la date dernier jour facturé différent du CT1 - CT2 mentionné dans le fichier de l´O.A. ou dans le message Carenet 721900 ou 730000 (ou doc d´hospitalisation) et pas d´influence sur la facturation |
300625 | Prestatiedatum buiten de periode van betalingsverbintenis. | Date de prestation en dehors de la période d´engagement de paiement. |
300626 | Rechthebbende niet opgenomen op datum laatste gefactureerde dag. | Bénéficiaire non hospitalisé à la date dernier jour facturé |
300628 | Gefactureerde periode niet in overeenstemming met de reglementering. | Période facturée ne correspond pas à la réglementation |
300640 | Rechthebbende niet in regel op datum laatste gefactureerde dag. | Bénéficiaire non en règle à la date dernier jour facturé |
300641 | Opname niet gekend (geen Carenet bericht 721xxx, geen 721 bis). | Hospitalisation inconnue (pas de message Carenet 721xxx, pas de 721bis) |
300642 | Opname niet erkend (geen Carenet bericht 723000, geen 723). | Hospitalisation non reconnue (pas de message Carenet 723000, pas de 723) |
300643 | Einde opname afwezig (geen Carenet bericht 727xxx, geen 727). | Fin d´hospitalisation absente (pas de message Carenet 727xxx, pas de 727) |
300644 | Reeds terugbetaald (dubbele facturering). | Déjà remboursé (double facturation) |
300645 | Rechthebbende opgenomen op datum laatste gefactureerde dag (ambulante verstrekkingen). | Bénéficiaire hospitalisé à la date dernier jour facturé (prestations ambulatoires) |
300646 | Verjaringstermijn verstreken. | Période de péremption échue |
300647 | Datum laatste gefactureerde dag meer dan 1 maand groter dan gefactureerde maand (R 10 Z 23), met uitzondering van bepaalde revalidatieforfaits die vóór het einde van de betrokken periode mogen gefactureerd worden. | Date dernier jour facturé postérieure de plus d´1 mois par rapport au mois facturé (ET 10 Z 23), à l´exception de certains forfaits de rééducation qui peuvent être facturés avant la fin de la période à laquelle ils se rapportent. |
300648 | Datum laatste gefactureerde dag niet in overeenstemming met periode akkoord adviserend geneesheer. | Date dernier jour facturé incompatible avec la période de l´accord médecin conseil |
300649 | Patiënt overleden vóór prestatiedatum. | Patient décédé avant la date de prestation. |
300650 | Verblijf in R.O.B. of R.V.T. niet erkend. | Séjour en M.R.P.A. ou M.R.S. non reconnu |
300653 | Laatste gefactureerde dag niet terugbetaalbaar naar gelang van uren van opname en/of van ontslag. | Dernier jour facturé non remboursable en fonction des heures d´admission et/ou de sortie |
300656 | Prestatieperiode te splitsen, gevolg van de wijziging met betrekking tot de internationale verdragen. | Période de prestation à scinder suite à la modification relative aux conventions internationales |
300701 | Nummer ziekenfonds van aansluiting niet numeriek. | Numéro mutualité d´affiliation non numérique |
300703 | Nummer ziekenfonds van aansluiting niet toegelaten. | Numéro mutualité d´affiliation non autorisé |
300712 | Nummer ziekenfonds van aansluiting verschillend van R 20 Z 7. Deze foutcode is niet van toepassing voor landsbonden 2, 4 en 5. | Numéro mutualité d´affiliation différent de l´ET 20 Z 7. Ce code erreur ne s´applique pas aux unions nationales 2, 4 et 5. |
300719 | Nummer ziekenfonds van aansluiting verschillend van andere verstrekkingen die deel uitmaken van het blok. | Numéro mutualité d´affiliation différent des autres prestations faisant partie du bloc |
300742 | Rechthebbende niet gekend in ziekenfonds van aansluiting (R 20 Z 7). | Bénéficiaire non connu à la mutualité d´affiliation (ET 20 Z 7) |
300801 | Identificatienummer rechthebbende niet numeriek. | Numéro d´identification du bénéficiaire non numérique. |
300802 | Identificatienummer rechthebbende met foutief controlecijfer. | Numéro d´identification du bénéficiaire avec check-digit erroné |
300803 | Identificatienummer rechthebbende niet toegelaten. | Numéro d´identification du bénéficiaire non autorisé |
300810 | Identificatienummer rechthebbende afwezig. | Numéro d´identification du bénéficiaire absent |
300812 | Identificatienummer rechthebbende verschillend van dit in R 20 Z 8. | Numéro d´identification du bénéficiaire différent de celui de l´ET 20 Z 8 |
300813 | Identificatienummer rechthebbende = inschrijvingsnummer bij de Sociale Zekerheid en Z 32 R 20 en R 80 ≠ 1. | Numéro d´identification du bénéficiaire = numéro d´inscription à la sécurité sociale et ET 20 et 80 Z 32 ≠ 1. |
300814 | Identificatienr. rechthebbende = aansluitingsnummer bij de VI en Z 32 R 20 en R 80 ≠ 0. | Numéro d´identification du bénéficiaire = numéro d´affiliation à l´OA et ET 20 et 80 Z 32 ≠ 0. |
300819 | Identificatienummer rechthebbende verschillend van andere verstrekkingen die deel uitmaken van het blok. | Numéro d´identification du bénéficiaire différent des autres prestations faisant partie du bloc |
300820 | Rechthebbende niet gekend in bestand V.I. | Bénéficiaire inconnu dans le fichier de l´O.A. |
300840 | Rechthebbende niet in regel (grote risico´s en/of kleine risico´s) voor de gefactureerde periode. | Bénéficiaire non en règle (gros risques et/ou petits risques) pour la période facturée |
300841 | Rechthebbende niet in regel (kleine risico´s) voor de gefactureerde periode. | Bénéficiaire non en règle (petits risques) pour la période facturée |
300843 | Rechthebbende niet in regel en SIS-kaart ongeldig. | Bénéficiaire non en règle et carte SIS non valable |
300861 | Rechthebbende gesanctioneerd. | Bénéficiaire sanctionné |
300901 | Code geslacht rechthebbende niet numeriek. | Code sexe bénéficiaire non numérique |
300903 | Code geslacht rechthebbende niet toegelaten. | Code sexe bénéficiaire non autorisé |
300912 | Code geslacht rechthebbende verschillend van die in R 20 Z 9. | Code sexe bénéficiaire différent de celui de l´ET 20 Z 9 |
300919 | Code geslacht rechthebbende verschillend van andere verstrekkingen die deel uitmaken van het blok. | Code sexe bénéficiaire différent des autres prestations faisant partie du bloc |
300921 | Code geslacht rechthebbende niet gekend voor de rechthebbende (R 30 Z 8). | Code sexe inconnu pour ce bénéficiaire (ET 30 Z 8) |
300942 | Code geslacht rechthebbende niet in overeenstemming met (pseudo-)nomenclatuur-codenummer (R 30 Z 4). | Code sexe bénéficiaire incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature (ET 30 Z 4) |
301001 | Code bevalling niet numeriek. | Code accouchement non numérique |
301003 | Code bevalling niet toegelaten. | Code accouchement non autorisé |
301011 | Code bevalling niet in overeenstemming met (pseudo-)nomenclatuurcodenummer (R 30 Z 4). | Code accouchement incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature (ET 30 Z 4) |
301101 | Verwijzing financieel rekeningnummer niet numeriek. | Référence numéro de compte financier non numérique |
301103 | Verwijzing financieel rekeningnummer niet toegelaten. | Référence numéro de compte financier non autorisé |
301110 | Verwijzing financieel rekeningnummer niet in overeenstemming met de waarde in de zone indexcode (R 10 Z 3). | Référence numéro de compte financier incohérent avec la valeur dans la zone code indice (l´ET 10 Z 3) |
301111 | De verwijzing financieel rekeningnummer verwijst naar een financiële rekening en deze financiële rekening werd niet vermeld in recordtype 10. | La référence numéro de compte financier réfère à un compte financier et ce compte financier n´est pas mentionné dans l´enregistrement 10 |
301201 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
301301 | Dienstcode niet numeriek. | Code service non numérique |
301303 | Dienstcode niet toegelaten. | Code service non autorisé |
301304 | Laatste cijfer van de zone verschillend van nul (uitzondering : 002). | Dernier chiffre de la zone différent de zéro (exception : 002) |
301311 | Dienstcode niet in overeenstemming met ziekenfonds van bestemming (R 20 Z 18). | Code service incompatible avec la mutualité de destination (ET 20 Z 18) |
301312 | Dienstcode niet in overeenstemming met type factuur. | Code service incompatible avec le type de facture |
301319 | Dienstcode verschillend van andere verstrekkingen die deel uitmaken van het blok. | Code service différent des autres prestations faisant partie du bloc |
301320 | Dienstcode niet gekend voor de inrichting waarvan het nummer opgenomen is in R 20 Z 15. | Code service n´existe pas pour l´établissement dont le numéro est repris dans l´ET 20 Z 15 |
301321 | Dienstcode niet in overeenstemming met administratief dossier : Carenet bericht 721xxx, 725xxx (of doc 721 bis, 723 en 727). | Code service incompatible avec dossier administratif : messages Carenet 721xxx , 725xxx (ou doc 721bis, 723 et 727) |
3013A0 | Dienstcode niet in overeenstemming met Carenet bericht 725xxx Z 309 (991)= dienstcode van de dienst waar de patiënt verbleef voor zijn vertrek op collectief vakantiekamp. | Code service incompatible avec message Carenet 725xxx Z 309 (991)= service où séjournait le patient avant son départ en camp de vacances collectif |
3013A1 | Zone 309 van Carenet bericht 725xxx ≠ 991op datum van verstrekking. | Zone 309 du message Carenet 725xxx ≠ 991 à la date de prestation |
301349 | Dienstcode niet in overeenstemming met (pseudo-)nomenclatuurcodenummer (R 30 Z 4). | Code service incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature |
301401 | Plaats van verstrekking niet numeriek. | Lieu de prestation non numérique |
301402 | Plaats van verstrekking met foutief controlecijfer. | Lieu de prestation avec check-digit erroné |
301403 | Plaats van verstrekking inrichting niet toegelaten. | Lieu de prestation non autorisé |
301404 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
301411 | Plaats van verstrekking verschillend van R 20 Z 15 en type factuur = 1 en het zijn geen forfaitaire dagen met gehospitaliseerde code. | Lieu de prestation différent du numéro dans l´ET 20 Z 15, type de facture = 1 et il ne s´agit pas de journées d´entretien forfaitaires avec code hospitalisé |
301412 | Plaats van verstrekking verschillend van R 20 Z 14 voor wat betreft de eerste 9 cijfers (alleen geldig als het gaat om een record met verpleegdagen). | Les 9 premières positions du lieu de prestation sont différentes de celles mentionnées dans l´ET 20 Z 14 (uniquement valable s´il s´agit d´un enregistrement avec des journées d´entretien) |
301419 | Plaats van verstrekking verschillend van andere verstrekkingen die deel uitmaken van het blok. | Lieu de prestation différent des autres prestations faisant partie du bloc |
301420 | Plaats van verstrekking niet gekend in bestand V.I. | Lieu de prestation inconnu dans le fichier de l´O.A. |
301440 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met (pseudo-)nomenclatuurcodenummer. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature |
3014C5 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 561. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 561 |
3014C6 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 562. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 562 |
3014C7 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-)nomenclatuurcodenummer = 563. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 563 |
3014C8 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-)nomenclatuurcodenummer = 564. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 564 |
3014C9 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 565 tot 569. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 565 à 569 |
3014H0 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = ziekenhuis. | Lieu de prestation incompatible avec (pseudo-) code nomenclature = hôpital |
3014H1 | Plaats van verstrekking moet het militair ziekenhuis zijn. | Lieu doit être l´hôpital militaire |
3014H4 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = revalidatiecentrum. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = centre de rééducation |
3014H5 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = RVT, ROB, PVT, BW. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = MRS, MRPA, MSP, IHP |
301441 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met dienstcode. | Lieu de prestation incompatible avec le code service |
301501 | Identificatienummer overeenkomst voor inrichting van verblijf niet numeriek. | Numéro d´identification convention/établissement de séjour non numérique |
301502 | Identificatienummer overeenkomst voor inrichting van verblijf met foutief controlecijfer. | Numéro d´identification convention/établissement de séjour avec check-digit erroné |
301503 | Identificatienummer overeenkomst voor inrichting van verblijf niet toegelaten. | Numéro d´identification convention/établissement de séjour non autorisé |
301504 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
301510 | Identificatienummer overeenkomst voor inrichting van verblijf niet in overeen-stemming met type factuur. | Numéro d´identification convention/établissement de séjour incompatible avec le type de facture |
301520 | Identificatienummer overeenkomst voor inrichting van verblijf niet gekend in bestand V.I. | Numéro d´identification convention/établissement de séjour inconnu dans le fichier de l´O.A. |
301540 | Identificatienummer overeenkomst voor inrichting van verblijf niet in overeenstemming met (pseudo-)nomenclatuurcodenummer. | Numéro d´identification convention/établissement de séjour incompatible avec le (pseudo-) code nomenclature |
301601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
301701 | Betrekkelijke verstrekking niet numeriek. | Prestation relative non numérique |
301702 | Betrekkelijke verstrekking met foutief controlecijfer. | Prestation relative avec check-digit erroné |
301703 | Betrekkelijke verstrekking niet toegelaten. | Prestation relative non autorisée |
301704 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
301720 | Betrekkelijke verstrekking niet gekend. | Prestation relative inconnue |
301721 | Betrekkelijke verstrekking niet gefactureerd. | Prestation relative non facturée |
301740 | Betrekkelijke verstrekking afwezig. | Prestation relative absente |
301741 | Het betreft een revalidatieforfait en betrekkelijke verstrekking niet in overeenstemming met gebruikt tarief. | Il s´agit d´un forfait de rééducation et la prestation relative ne correspond pas au tarif utilisé |
301742 | Betrekkelijke verstrekking moet gelijk zijn aan nul. | Prestation relative doit être égale à zéro |
301746 | Code betrekkelijke verstrekking die een situatie weergeeft waarvoor een akkoord van de adviserend geneesheer vereist is en deze voorwaarde is niet vervuld of een verantwoording ontbreekt | Code prestation relative exprimant une situation où un accord médecin-conseil est requis et cette condition n´est pas remplie ou une justification manque |
301748 | Betrekkelijke verstrekking geweigerd door adviserend geneesheer. | Prestation relative refusée par le médecin-conseil |
301753 | Betrekkelijke verstrekking niet in overeenstemming met (pseudo-) nomenclatuurcodenummer. | Prestation relative incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature |
301901 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming niet numeriek. | Montant intervention de l´assurance non numérique |
301903 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming niet toegelaten. | Montant intervention de l´assurance non autorisé |
301905 | Eerste positie van het bedrag verschillend van + of -. | Première position du montant différente de + ou - |
301906 | Numeriek gedeelte van de zone bevat een bedrag met een teken. | Partie numérique de la zone contient un montant signé |
301910 | Teken bedrag persoonlijk aandeel = teken bedrag in vorig R 30 die de dagen weergeeft. | Signe montant intervention personnelle = signe montant dans l´ET 30 précédent qui renseigne les journées |
301940 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming niet juist. | Montant intervention de l´assurance erroné. |
3019A0 | Heropname binnen 10 dagen en verzekeringstegemoetkoming niet verminderd. | Réadmission dans les 10 jours et intervention de l´assurance non réduite |
3019A1 | Geen heropname binnen 10 dagen en verzekeringstegemoetkoming verminderd. | Pas de réadmission dans les 10 jours et intervention de l´assurance réduite |
3019A2 | Pseudo-code 767443 en bedrag verzekeringstegemoetkoming ≠ 0. | Pseudo-code 767443 et montant intervention de l´assurance ≠ 0 |
3019A3 | Pseudo-code 767465 en bedrag verzekeringstegemoetkoming ≠ 0. | Pseudo-code 767465 et montant intervention de l´assurance ≠ 0 |
301941 | Numeriek gedeelte verzekeringstegemoetkoming (Z19) niet gelijk aan numeriek gedeelte persoonlijk aandeel (Z27) en Z33 = 0 | Partie numérique intervention de l´assurance (Z19) pas égale à la partie numérique intervention personnelle (Z27) et Z33 = 0 |
301943 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming niet juist, zonder communicatie betalingsverbintenis | Montant intervention de l´assurance erroné sans communication d´engagement de paiement. |
301944 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming niet juist, met communicatie betalingsverbintenis | Montant intervention de l´assurance erroné avec communication d´engagement de paiement. |
301946 | Het betreft een record "persoonlijk aandeel" en (negatief) bedrag persoonlijk aandeel verboden met R 30 Z 33 = 2, 3, 7, 9 | Il s´agit d´un enregistrement "intervention personnelle" et montant (négatif) de l´intervention personnelle interdit avec ET 30 Z 33 = 2, 3, 7, 9 |
302001 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
302101 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
302201 | Aantal dagen of forfaits niet numeriek. | Nombre de jours ou forfaits non numérique |
302203 | Aantal dagen of forfaits niet toegelaten. | Nombre de jours ou forfaits non autorisé |
302205 | Eerste positie van de zone verschillend van + of -. | Première position de la zone différente de + ou - |
302206 | Numeriek gedeelte van de zone bevat een bedrag met een teken. | Partie numérique de la zone contient un montant signé |
302210 | Aantal dagen of forfaits verschillend van aantal in het record met persoonlijk aandeel. | Nombre de jours ou forfaits est différent du nombre mentionné dans l´enregistrement avec les interventions personnelles |
302212 | Teken aantal dagen of forfaits niet in overeenstemming met teken van de zone bedrag verzekeringstegemoetkoming (R 30 Z 19). | Signe nombre de jours ou forfaits incompatible avec le signe de la zone montant intervention de l´assurance (ET 30 Z 19) |
302219 | Aantal dagen of forfaits verschillend van andere verstrekkingen die deel uitmaken van het blok. | Nombre de jours ou forfaits différent des autres prestations faisant partie du bloc |
302240 | Aantal dagen of forfaits niet in overeenstemming met gefactureerde periode (R30 Z 5 en Z 6). | Nombre de jours ou forfaits incompatible avec période facturée (ET 30 Z 5 et Z 6) |
302241 | Aantal dagen of forfaits moet gelijk zijn aan 1. | Nombre de jours ou forfaits doit être égal à 1 |
302243 | Onwaarschijnlijk groot aantal dagen. | Nombre de jours élevé improbable |
302248 | Zone niet negatief en het gaat om een kredietnota. | Zone non négative et il s´agit d´une note de crédit |
302255 | Maximum aantal verstrekkingen overschreden tijdens de gefactureerde periode. | Nombre maximum de prestations dépassé pendant la période facturée |
302301 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
302401 | Indicatief bedrag niet numeriek. | Montant indicatif non numérique |
302403 | Indicatief bedrag niet toegelaten. | Montant indicatif non autorisé |
302405 | Eerste positie van het bedrag verschillend van + of -. | Première position du montant différente de + ou - |
302406 | Numeriek gedeelte van de zone bevat een bedrag met een teken. | Partie numérique de la zone contient un montant signé |
302412 | Teken indicatief bedrag niet in overeenstemming met teken van de zone bedrag verzekeringstegemoetkoming (R 30 Z 19). | Signe montant indicatif incompatible avec le signe de la zone montant intervention de l´assurance (ET 30 Z 19) |
302413 | Indicatief bedrag gelijk aan 0 en pseudo-code bedrag per dag (R 30 Z 4) = 0768025, 0768051, 0768062, 0768106, 0768121, 0768143, 0768165, 0793041, 0793063, 0793100, 0793122, 0793166, 0793181, 0793225, 0793240, 0793262 of 0793284. | Montant indicatif égal à 0 et pseudo-code montant par jour (ET 30 Z 4) = 0768025, 0768051, 0768062, 0768106, 0768121, 0768143, 0768165, 0793041, 0793063, 0793100, 0793122, 0793166, 0793181, 0793225, 0793240, 0793262 ou 0793284 |
302440 | Indicatief bedrag niet juist. | Montant indicatif erroné |
302601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
302701 | Persoonlijk aandeel patiënt niet numeriek. | Intervention personnelle patient non numérique |
302703 | Persoonlijk aandeel patiënt niet toegelaten. | Intervention personnelle patient non autorisée |
302705 | Eerste positie bedrag verschillend van + of -. | Première position du montant différente de + ou - |
302706 | Numeriek gedeelte van de zone bevat een bedrag met een teken | Partie numérique de la zone contient un montant signé |
302711 | Teken in deze zone gelijk aan dit in Z 19 en het betreft een persoonlijk aandeel. | Le signe de cette zone est identique à celui de la zone 19 et il s´agit d´une intervention personnelle |
302712 | Teken persoonlijk aandeel patiënt niet in overeenstemming met teken van de zone bedrag verzekeringstegemoetkoming (R 30 Z 19). | Signe intervention personnelle patient incompatible avec le signe de la zone montant intervention de l´assurance (ET 30 Z 19) |
302740 | Reglementair bedrag persoonlijk aandeel patiënt te laag of nul en R 30 Z 33 = 0. | Montant intervention personnelle réglementaire patient trop bas ou nul et ET 30 Z 33 = 0 |
302741 | Bedrag persoonlijk aandeel niet juist. | Montant intervention personnelle incorrect |
3027A0 | Pseudo-code 767465 en bedrag persoonlijk aandeel patiënt ≠ 0. | Pseudo-code 767465 et montant intervention personnelle patient ≠ 0 |
302742 | Bedrag persoonlijk aandeel patiënt te hoog. | Montant intervention personnelle patient trop élevé |
302744 | Persoonlijk aandeel juist en R 30 Z 33 = 1. | Montant intervention personnelle patient correct et ET 30 Z 33 = 1 |
302746 | Bedrag persoonlijk aandeel verboden met R 30 Z 33 = 2, 3, 7, 9. | Montant intervention personnelle interdit avec ET 30 Z 33 = 2, 3, 7, 9 |
302901 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
303001 | Bedrag supplement niet numeriek. | Montant supplément non numérique |
303003 | Bedrag supplement niet toegelaten. | Montant supplément non autorisé |
303005 | Eerste positie van het bedrag verschillend van + of -. | Première position du montant différente de + ou - |
303006 | Numeriek gedeelte van de zone bevat een bedrag met een teken. | Partie numérique de la zone contient un montant signé |
303012 | Teken bedrag supplement niet in overeenstemming met teken van de zone bedrag verzekeringstegemoetkoming (R 30 Z 19) van het recordtype met de betrokken ligdag of forfait, uitgezonderd de overeenkomsten dialyse en de korting incontinentiemateriaal (763593) | Signe montant supplément incompatible avec le signe de la zone montant intervention de l´assurance (ET 30 Z 19) de l´enregistrement de(s) journée(s) ou forfait(s) correspondant(s), excepté pour les conventions de dialyse et la ristourne matériel d´inconti |
303040 | Bedrag supplement niet juist. | Montant supplément erroné |
303041 | Bedrag supplement moet vermeld worden voor de verstrekking vermeld in zone 4. | Montant supplément doit être mentionné pour la prestation indiquée dans la zone 4 |
303042 | Bedrag supplement overschrijdt toegelaten maximum. | Montant supplément est supérieur au maximum autorisé |
303049 | Bedrag supplement ≠ 0 en R 30 Z 33 = 9 en type factuur (R 20 Z 10) = 1 of 5. | Montant supplément ≠ 0 et ET 30 Z 33 = 9 et type facture (ET 20 Z 10) = 1 ou 5 |
303201 | Uitzondering derdebetalersregeling niet numeriek. | Exception tiers payant non numérique |
303203 | Uitzondering derdebetalersregeling niet toegelaten. | Exception tiers payant non autorisée |
303204 | Inhoud zone verschillend van nul en R 30 Z 5 ≥ 20150101. | Contenu zone différent de zéro et ET 30 Z 5 ≥ 20150101 |
303221 | Het betreft een uitzondering op verbod tot derdebetalersregeling maar het attest wordt niet meegeleverd met de papieren factuur. | Il s´agit d´une exception à l´interdiction du règlement tiers payant mais l´attestation n´est pas fournie avec la facture papier |
303240 | Melding van uitzondering op verbod tot derdebetalersregeling ontbreekt. | La mention de l´exception à l´interdiction du règlement tiers payant fait défaut. |
303301 | Code facturering niet numeriek. | Code facturation non numérique |
303303 | Code facturering niet toegelaten. | Code facturation non autorisé |
303310 | Code facturering = 3, 4, 7 of 8 en type factuur (R 20 Z 10) ≠ 1 of 5. | Code facturation = 3, 4, 7 ou 8 et type de facture (ET 20 Z 10) ≠ 1 ou 5. |
303311 | Code facturering = 3, 4, 7 of 8 en verstrekking valt buiten MAF. | Code facturation = 3, 4, 7 ou 8 et prestation non concernée par le MAF |
303312 | Pseudo-code 767465 en code facturering ≠ 0. | Pseudo-code 767465 et code facturation ≠ 0 |
303320 | Code facturering = 3 of 7 en geen mededeling "plafond MAF bereikt" door VI (Carenet bericht 721900 Z 313 of 730000 Z 317 = 0). | Code facturation = 3 ou 7 et pas de communication par l´OA, "plafond MAF atteint" (message Carenet 721900 Z 313 ou 730000 Z 317 = 0) |
303321 | Code facturering ≠ 3, 4, 7, 8 of 9 en mededeling "plafond MAF bereikt" door VI (Carenet bericht 721900 Z 313 of 730000 Z 317 ≠ 0). | Code facturation ≠ 3, 4, 7, 8 ou 9 et communication, par l´OA, " plafond MAF atteint " (message Carenet 721900 Z 313 ou 730000 Z 317 ≠ 0) |
303322 | Code facturering = 6, 7 of 8 maar geen erkenning ´geplaatste geïnterneerde´ gekend bij de VI. | Code facturation = 6, 7 ou 8 mais pas de reconnaissance ?interné placé´ connue à l´OA |
303323 | Code facturering ≠ 6, 7 of 8 en erkenning ´geplaatste geïnterneerde´ gekend bij de VI. | Code facturation ≠ 6, 7 ou 8 et reconnaissance ?interné placé´ connue à l´OA |
303324 | Code facturering = 9 en rechthebbende is bij de VI (nog) niet gekend als behorend tot specifieke sociale categorie | Code facturation = 9 et bénéficiaire n´est pas (encore) connu de l´OA comme appartenant à catégorie sociale spécifique |
303325 | Code facturering ≠ 9 en rechthebbende behoort tot specifieke sociale categorie | Code facturation ≠ 9 et bénéficiaire appartient à catégorie sociale spécifique |
303327 | Gereserveerd (staatshervorming) | Réservé (réforme de l´état) |
303401 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
303501 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
303601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
303701 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
303801 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
303901 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
304001 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
304101 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
304201 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
304301 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
304401 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
304501 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
304601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
304701 | Datum akkoord verstrekking niet numeriek of formaat foutief. | Date de l´accord prestation non numérique ou format erroné |
304703 | Datum akkoord verstrekking niet toegelaten. | Date de l´accord prestation non autorisée |
304712 | Datum akkoord verstrekking verschillend van datum vermeld in R 20 Z 20-21. | Date de l´accord prestation différente de la date mentionnée dans l´ET 20 Z 20-21 |
304720 | Datum akkoord verstrekking niet gekend in bestand V.I. | Date de l´accord prestation inconnue dans le fichier de l´O.A. |
304801 | Code transplantatie niet numeriek. | Code transplantation non numérique |
304803 | Code transplantatie niet toegelaten. | Code transplantation non autorisé |
304901 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
305001 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
305101 | Ziekenhuissite niet numeriek | Site hospitalier non numérique |
305103 | Ziekenhuissite niet toegelaten | Site hospitalier non autorisé |
305104 | Twee eerste cijfers van de zone verschillend van nul | 2 premiers chiffres de la zone différents de zéro |
305111 | Ziekenhuissite afwezig en R 30 Z 52 ≠ 0 | Site hospitalier absent et ET 30 Z 52 ≠ 0 |
305120 | Ziekenhuissite niet gekend in bestand VI | Site hospitalier inconnu dans le fichier de l´OA |
305201 | Identificatie associatie zorggebied niet numeriek | Identification association bassin de soins non numérique |
305202 | Identificatie associatie zorggebied met foutief controlecijfer | Identification association bassin de soins avec check-digit erroné |
305203 | Identificatie associatie zorggebied niet toegelaten | Identification association bassin de soins non autorisée |
305204 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
305220 | Identificatie associatie zorggebied niet gekend in bestand VI | Identification association bassin de soins inconnue dans le fichier de l´OA |
305301 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
305401 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
305501 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
305601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
305701 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
305801 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
305901 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
309801 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
309902 | Controlecijfer van het record foutief. | Chiffre de contrôle de l´enregistrement erroné |
400101 | Recordtype niet numeriek. | Type d´enregistrement non numérique |
400103 | Recordtype niet toegelaten. | Type d´enregistrement non autorisé |
400110 | Recordtype 40 niet voorafgegaan door een recordtype 20, 30 of 40. | Enregistrement de type 40 non précédé par un enregistrement de type 20, 30 ou 40 |
400111 | Recordtype 40 niet gevolgd door een recordtype 40, 50 of 80. | Enregistrement de type 40 non suivi par un enregistrement de type 40, 50 ou 80 |
400114 | Record verworpen omdat er een lezing eID (RT21) ontbreekt | Enregistrement rejeté parce qu´il manque une lecture de l´eID (ET21) |
400115 | Record verworpen omdat er een lezing eID (RT21) ontbreekt op de verwachte datum | Enregistrement rejeté parce qu´il manque une lecture de l´eID (ET21) à la date attendue |
400119 | Record verworpen om reden van fout in andere record die deel uitmaakt van dit geheel. | Enregistrement rejeté suite à une erreur dans un autre enregistrement faisant partie du bloc |
400129 | Record verworpen om reden van fout in een record "bedrag per opname", "bedrag per dag" of "persoonlijk aandeel" van de ligdag. | Enregistrement rejeté suite à une erreur dans un enregistrement "montant par admission", "montant par jour" ou "intervention personnelle" de la journée d´entretien |
400130 | Product geweigerd - reden van weigering in apart schrijven. | Produit refusé - voir motif du refus dans courrier séparé |
400201 | Volgnummer record niet numeriek. | Numéro d´ordre de l´enregistrement non numérique |
400203 | Volgnummer record niet toegelaten. | Numéro d´ordre de l´enregistrement non autorisé |
400210 | Volgnummer record niet gelijk aan vorige record + 1. | Numéro d´ordre de l´enregistrement différent du précédent + 1 |
400301 | Norm verstrekking niet numeriek. | Norme prestation non numérique |
400303 | Norm verstrekking niet toegelaten. | Norme prestation non autorisée |
400343 | Norm verstrekking niet in overeenstemming met pseudo-code categorie geneesmiddel (R 40 Z 4). | Norme prestation incompatible avec le pseudo-code catégorie médicament (ET 40 Z 4) |
400352 | Norm verstrekking niet in overeenstemming met bedrag theoretisch persoonlijk aandeel (R 40 Z 39). | Norme prestation incompatible avec montant de l´intervention personnelle théorique (ET 40 Z 39) |
4003A0 | Norm 1 niet in overeenstemming met bedrag theoretisch persoonlijk aandeel : R 40 Z 39 ≠ 0 en theoretisch persoonlijk aandeel reeds eerder werd in mindering gebracht. | Norme 1 incompatible avec montant de l´intervention personnelle théorique : ET 40 Z 39 ≠ 0 et ticket modérateur théorique déjà décompté précédemment |
400354 | Norm verstrekking niet in overeenstemming met bedrag verzekeringstegemoetkoming (R 40 Z 19). | Norme prestation incompatible avec montant de l´intervention de l´assurance (ET 40 Z 19) |
400401 | Pseudo-code categorie geneesmiddel of code forfait niet numeriek. | Pseudo-code catégorie médicament ou code forfait non numérique |
400402 | Pseudo-code categorie geneesmiddel of code forfait met foutief controlecijfer. | Pseudo-code catégorie médicament ou code forfait avec check-digit erroné |
400403 | Pseudo-code categorie geneesmiddel of code forfait niet toegelaten. | Pseudo-code catégorie médicament ou code forfait non autorisé |
400404 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
400410 | Pseudo-code categorie geneesmiddel of code forfait niet in overeenstemming met type factuur. | Pseudo-code catégorie médicament ou code forfait incompatible avec le type de facture |
400414 | Pseudo-code categorie geneesmiddel of code forfait niet in overeenstemming met recordtype. | Pseudo-code catégorie médicament ou code forfait incompatible avec le type d´enregistrement |
400417 | Facturatie van een vergoedbare magistrale bereiding niet gevolgd door detailrecord(s). | Facturation d´une préparation magistrale remboursable pas suivie d´enregistrement(s) de détail. |
400418 | Detailrecord wordt niet voorafgegaan door een pseudo-code van magistrale bereiding of door een ander detailrecord. | L´enregistrement de détail non précédé par un pseudo-code préparation magistrale ou par un autre enregistrement de détail. |
400419 | Pseudo-code 780673 of 780942 (meerkost onbeschikbare specialiteit) niet voorafgegaan door een pseudo-categoriecode van specialiteiten. | Pseudo-code 780673 ou 780942 (surco?t spécialité indisponible) non précédé d´un pseudo-code catégorie de spécialités. |
400420 | Pseudo-code categorie geneesmiddel of code forfait niet gekend op datum vermeld in R 40 Z 5 en/of R 40 Z 6. | Pseudo-code catégorie médicament ou code forfait non valable à la date mentionnée dans l´ET 40 Z 5 et/ou ET 40 Z 6. |
400421 | Pseudo-code categorie geneesmiddel of code forfait niet in overeenstemming met ziekenfonds van bestemming. | Pseudo-code catégorie médicament ou code forfait incompatible avec la mutualité de destination |
400423 | Product reeds gefactureerd. | Produit déjà facturé |
400426 | Forfait niet toegelaten wegens heropname binnen de 10 dagen. | Forfait non autorisé car réadmission dans les 10 jours. |
400430 | Product geweigerd op aanvraag van de instelling. | Produit refusé à la demande de l´établissement |
400434 | Product "in afwachting" van behandeling door de adviserend geneesheer. | Produit "en attente" de traitement par le médecin-conseil |
400441 | Pseudo-code categorie geneesmiddel of code forfait niet in overeenstemming met hoedanigheid van rechthebbende. | Pseudo-code catégorie médicament incompatible avec la qualité du bénéficiaire |
400443 | Pseudo-code categorie geneesmiddel of code forfait niet in overeenstemming met leeftijd rechthebbende. | Pseudo-code catégorie médicament ou code forfait incompatible avec l´âge du bénéficiaire |
400446 | Pseudo-code categorie geneesmiddel niet in overeenstemming met toegestane akkoord van de adviserend geneesheer. | Pseudo-code catégorie médicament incompatible avec l´accord délivré par le médecin-conseil |
400450 | Record honorarium apotheker gefactureerd zonder record materiaal. | Enregistrement honoraire pharmacien facturé sans l´enregistrement du matériel |
400453 | Pseudo-code categorie geneesmiddel niet in overeenstemming met code product (R 40 Z 40-41). | Pseudo-code catégorie médicament incompatible avec le code produit (ET 40 Z 40-41) |
4004A0 | Pseudo-code categorie geneesmiddel moet = aan categorie SA | Pseudo-code catégorie médicament doit être = à la catégorie SA |
4004A1 | Pseudo-code categorie geneesmiddel moet = aan categorie Sagc | Pseudo-code catégorie médicament doit être = à la catégorie Sagc |
4004A2 | Pseudo-code categorie geneesmiddel moet = aan categorie Sar | Pseudo-code catégorie médicament doit être = à la catégorie Sar |
4004A3 | Pseudo-code categorie geneesmiddel moet = aan categorie SB | Pseudo-code catégorie médicament doit être = à la catégorie SB |
4004A4 | Pseudo-code categorie geneesmiddel moet = aan categorie SBgc | Pseudo-code catégorie médicament doit être = à la catégorie SBgc |
4004A5 | Pseudo-code categorie geneesmiddel moet = aan categorie SBr | Pseudo-code catégorie médicament doit être = à la catégorie SBr |
4004A6 | Pseudo-code categorie geneesmiddel moet = aan categorie SC | Pseudo-code catégorie médicament doit être = à la catégorie SC |
4004A7 | Pseudo-code categorie geneesmiddel moet = aan categorie SCgc | Pseudo-code catégorie médicament doit être = à la catégorie SCgc |
4004A8 | Pseudo-code categorie geneesmiddel moet = aan categorie SCr | Pseudo-code catégorie médicament doit être = à la catégorie SCr |
4004A9 | Pseudo-code categorie geneesmiddel moet = aan categorie SCs | Pseudo-code catégorie médicament doit être = à la catégorie SCs |
4004B0 | Pseudo-code categorie geneesmiddel moet = aan categorie SCsgc | Pseudo-code catégorie médicament doit être = à la catégorie SCsgc |
4004B1 | Pseudo-code categorie geneesmiddel moet = aan categorie SCsr | Pseudo-code catégorie médicament doit être = à la catégorie SCsr |
4004B2 | Pseudo-code categorie geneesmiddel moet = aan categorie SCx | Pseudo-code catégorie médicament doit être = à la catégorie SCx |
4004B3 | Pseudo-code categorie geneesmiddel moet = aan categorie SCxgc | Pseudo-code catégorie médicament doit être = à la catégorie SCxgc |
4004B4 | Pseudo-code categorie geneesmiddel moet = aan categorie SCxr | Pseudo-code catégorie médicament doit être = à la catégorie SCxr |
4004B5 | Pseudo-code categorie geneesmiddel moet = aan categorie SD | Pseudo-code catégorie médicament doit être = à la catégorie SD |
4004B6 | Pseudo-code categorie moet = aan een pseudo-code diagnostische middelen | Pseudo-code catégorie doit être = à un pseudo-code moyens diagnostiques |
4004B7 | Pseudo-code categorie moet = aan een pseudo-code dieetvoeding voor medisch verbruik | Pseudo-code catégorie doit être = à un pseudo-code aliments diététiques à des fins médicales |
4004B8 | Pseudo-code categorie moet = aan een vergoedbare contraceptiva vrouwen > 21 jaar. | Pseudo-code catégorie doit être = à un contraceptif remboursable femmes de > 21 ans |
4004B9 | Pseudo-code categorie moet = aan een niet-vergoedbare contraceptiva vrouwen > 21 jaar. | Pseudo-code catégorie doit être = à un contraceptif non remboursable femmes de > 21 ans |
4004C0 | Pseudo-code categorie geneesmiddel moet = aan een geneesmiddel aan 85% of 90% categorie A, Agc, Ar. | Pseudo-code catégorie doit être = à un médicament à 85% ou 90% catégorie A, Agc, Ar |
4004C1 | Pseudo-code categorie geneesmiddel moet = aan een geneesmiddel aan 85% of 90% categorie B, Bgc,Br. | Pseudo-code catégorie doit être = à un médicament à 85% ou 90% catégorie B, Bgc,Br |
4004C2 | Pseudo-code categorie geneesmiddel moet = aan een geneesmiddel aan 85% of 90% categorie Fa. | Pseudo-code catégorie doit être = à un médicament à 85% ou 90% catégorie Fa |
4004C3 | Pseudo-code categorie geneesmiddel moet = aan een geneesmiddel aan 85% of 90% categorie Fb. | Pseudo-code catégorie doit être = à un médicament à 85% ou 90% catégorie Fb |
4004C4 | Pseudo-code categorie geneesmiddel moet = aan een geneesmiddel aan 85% of 90% categorie C, Cgc, Cr. | Pseudo-code catégorie doit être = à un médicament à 85% ou 90% catégorie C, Cgc, Cr |
4004C5 | Pseudo-code categorie geneesmiddel moet = aan een geneesmiddel aan 85% of 90% categorie CS, CSgc, CSr. | Pseudo-code catégorie doit être = à un médicament à 85% ou 90% catégorie CS, CSgc, CSr |
4004C6 | Pseudo-code categorie geneesmiddel moet = aan een geneesmiddel aan 85% of 90% categorie Cx, CXgc,CXr. | Pseudo-code catégorie doit être = à un médicament à 85% ou 90% catégorie Cx, CXgc,CXr |
4004K5 | Verstrekking waarvoor een zorgtraject vereist is. | Prestation pour laquelle un trajet de soins est exigé |
400455 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer onverenigbaar met nummer inrichting van verblijf (RT 20 Z 15) | (Pseudo-)code nomenclature incompatible avec le numéro de l´établissement de séjour (ET 20 Z 15) |
400456 | Pseudo-code categorie geneesmiddel of code forfait niet in overeenstemming met reden behandeling. | Pseudo-code catégorie médicament incompatible avec la cause du traitement |
400459 | Pseudo-code categorie geneesmiddel niet in overeenstemming met code forfait. | Pseudo-code catégorie médicament incompatible avec le code forfait |
400469 | Geneesmiddel reeds uitbetaald en de terugbetaling is slechts een keer per leven toegestaan. | Médicament déjà remboursé et le remboursement n´est autorisé qu´une fois par vie |
400480 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
400481 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
400501 | Datum eerste gefactureerde dag niet numeriek of formaat foutief. | Date premier jour facturé non numérique ou format erroné |
400503 | Datum eerste gefactureerde dag niet toegelaten. | Date premier jour facturé non autorisée |
400510 | Datum eerste gefactureerde dag groter dan huidige datum. | Date premier jour facturé postérieure à la date actuelle |
400511 | Datum eerste gefactureerde dag kleiner dan datum van opname (R 20 Z 5). | Date premier jour facturé antérieure à la date d´admission (ET 20 Z 5) |
400513 | Datum eerste gefactureerde dag groter dan datum van ontslag (R 20 Z 6). | Date premier jour facturé postérieure à la date de sortie (ET 20 Z 6) |
400514 | Datum eerste gefactureerde dag verschillend van opnamedatum (R 20 Z 5) voor code forfait per opname. | Date premier jour facturé différent date admission (ET 20 Z 5) pour code forfait par admission |
400516 | Datum eerste gefactureerde dag groter dan datum van facturering (R 20 Z 47). | Date premier jour facturé postérieure à la date de facturation (ET 20 Z 47) |
400522 | C.G.1 - C.G.2 (R 20 Z 27) op datum eerste gefactureerde dag verschillend van C.G.1 - C.G.2 in bestand V.I. | CT1 - CT2 (ET 20 Z 27) à la date premier jour facturé différent du CT1 - CT2 dans le fichier de l´O.A. |
400523 | C.G.1 - C.G.2 (R 20 Z 27) op datum eerste gefactureerde dag verschillend van C.G.1 - C.G.2 op het Carenet bericht 721900 of 730000 (of doc van opname). | CT1 - CT2 (ET 20 Z 27) à la date premier jour facturé différent du CT1 - CT2 mentionné dans le message Carenet 721900 ou 730000 (ou doc d´hospitalisation) |
400524 | C.G.1 - C.G.2 (R 20 Z 27) op datum eerste gefactureerde dag verschillend van C.G.1 - C.G.2 in bestand V.I. of op het Carenet bericht 721900 of 730000 ( of doc van opname) en geen invloed op facturering. | CT1 - CT2 (ET 20 Z 27) à la date premier jour facturé différent du CT1 - CT2 mentionné dans le fichier de l´O.A. ou dans le message Carenet 721900 ou 730000 (ou doc d´hospitalisation) et pas d´influence sur la facturation |
400525 | Datum prestatie buiten de periode van betalingsverbintenis. | Date de prestation en dehors de la période d´engagement de paiement. |
400526 | Rechthebbende niet opgenomen op datum eerste gefactureerde dag. | Bénéficiaire non hospitalisé à la date premier jour facturé |
400540 | Rechthebbende niet in regel op datum eerste gefactureerde dag. | Bénéficiaire non en règle à la date premier jour facturé |
400541 | Opname niet gekend (geen Carenet bericht 721xxx, geen 721 bis). | Hospitalisation inconnue (pas de message Carenet 721xxx , pas de 721 bis) |
400542 | Opname niet erkend (geen Carenet bericht 723000, geen 723). | Hospitalisation non reconnue (pas de message Carenet 723000, pas de 723) |
400543 | Einde opname afwezig (geen Carenet bericht 727xxx, geen 727). | Fin d´hospitalisation absente (pas de message Carenet 727xxx, pas de 727) |
400544 | Reeds terugbetaald (dubbele facturering). | Déjà remboursé (double facturation) |
400545 | Rechthebbende opgenomen op datum eerste gefactureerde dag (ambulante verstrekkingen). | Bénéficiaire hospitalisé à la date premier jour facturé (prestations ambulatoires) |
400546 | Verjaringstermijn verstreken. | Période de péremption échue |
400547 | Datum eerste gefactureerde dag meer dan 1 maand groter dan gefactureerde maand (R 10 Z 23). | Date premier jour facturé postérieure de plus d´1 mois par rapport au mois facturé (ET 10 Z 23) |
400548 | Datum eerste gefactureerde dag niet in overeenstemming met periode akkoord adviserend geneesheer. | Date premier jour facturé incompatible avec la période de l´accord médecin-conseil |
400549 | Patiënt overleden vóór datum van aflevering. | Patient décédé avant la date de délivrance. |
400551 | Datum eerste gefactureerde dag ≥ 1/1/2008 en CG2 = 900 of 901 | Date premier jour facturé ≥ 1/1/2008 et CT2 = 900 ou 901 |
400555 | Datum eerste gefactureerde dag groter dan datum van opstelling (R 10 Z 25-26) | Date premier jour facturé postérieure à la date de création (ET 10 Z 25-26) |
400601 | Datum laatste gefactureerde dag niet numeriek of formaat foutief. | Date dernier jour facturé non numérique ou format erroné |
400603 | Datum laatste gefactureerde dag niet toegelaten. | Date dernier jour facturé non autorisée |
400610 | Datum laatste gefactureerde dag groter dan huidige datum. | Date dernier jour facturé postérieure à la date actuelle |
400611 | Datum laatste gefactureerde dag kleiner dan datum van opname (R 20 Z 5). | Date dernier jour facturé antérieure à la date d´admission (ET 20 Z 5) |
400612 | Datum laatste gefactureerde dag kleiner dan datum eerste gefactureerde dag. | Date dernier jour facturé antérieure à la date premier jour facturé |
400613 | Datum laatste gefactureerde dag groter dan datum van ontslag (R 20 Z 6). | Date dernier jour facturé postérieure à la date de sortie (ET 20 Z 6) |
400614 | Datum laatste gefactureerde dag verschillend van opnamedatum (R 20 Z 5) voor code forfait per opname. | Date dernier jour facturé différent date admission (ET 20 Z 5) pour code forfait par admission |
400618 | Periode tussen eerste gefactureerde dag en de laatste gefactureerde dag te lang. | Période entre la date premier jour facturé et la date dernier jour facturé trop longue |
400622 | C.G.1 - C.G.2 (R 20 Z 27) op datum laatste gefactureerde dag verschillend van C.G.1 - C.G.2 in bestand V.I. | CT1 - CT2 (ET 20 Z 27) à la date dernier jour facturé différent du CT1 - CT2 dans le fichier de l´O.A. |
400623 | C.G.1 - C.G.2 (R 20 Z 27) op datum laatste gefactureerde dag verschillend van C.G.1 - C.G.2 op het Carenet bericht 721900 of 730000 (of doc van opname). | CT1 - CT2 (ET 20 Z 27) à la date dernier jour facturé différent du CT1 - CT2 mentionné dans le message Carenet 721900 ou 730000 (ou doc d´hospitalisation) |
400624 | C.G.1 - C.G.2 (R 20 Z 27) op datum laatste gefactureerde dag verschillend van C.G.1 - C.G.2 in bestand V.I. of op het Carenet bericht 721900 of 730000 (of doc van opname) en geen invloed op facturering. | CT1 - CT2 (ET 20 Z 27) à la date dernier jour facturé différent du CT1 - CT2 mentionné dans le fichier de l´O.A. ou dans le message Carenet 721900 ou 730000 (ou doc d´hospitalisation) et pas d´influence sur la facturation |
400625 | Prestatiedatum buiten de periode van betalingsverbintenis. | Date de prestation en dehors de la période d´engagement de paiement. |
400626 | Rechthebbende niet opgenomen op datum laatste gefactureerde dag. | Bénéficiaire non hospitalisé à la date dernier jour facturé |
400640 | Rechthebbende niet in regel op datum laatste gefactureerde dag. | Bénéficiaire non en règle à la date dernier jour facturé |
400641 | Opname niet gekend (geen Carenet bericht 721xxx, geen 721 bis). | Hospitalisation inconnue (pas de message Carenet 721xxx, pas de 721bis) |
400642 | Opname niet erkend (geen Carenet bericht 723000, geen 723). | Hospitalisation non reconnue (pas de message Carenet 723000, pas de 723) |
400643 | Einde opname afwezig (geen Carenet bericht 727xxx, geen 727). | Fin d´hospitalisation absente (pas de message Carenet 727xxx, pas de 727) |
400644 | Reeds terugbetaald (dubbele facturering). | Déjà remboursé (double facturation) |
400645 | Rechthebbende opgenomen op datum laatste gefactureerde dag (ambulante verstrekkingen). | Bénéficiaire hospitalisé à la date dernier jour facturé (prestations ambulatoires) |
400646 | Verjaringstermijn verstreken. | Période de péremption échue |
400647 | Datum laatste gefactureerde dag meer dan 1 maand groter dan gefactureerde maand (R 10 Z 23). | Date dernier jour facturé postérieure de plus d´1 mois par rapport au mois facturé (ET 10 Z 23) |
400648 | Datum laatste gefactureerde dag niet in overeenstemming met periode akkoord adviserend geneesheer. | Date dernier jour facturé incompatible avec la période de l´accord médecin conseil |
400649 | Patiënt overleden voor prestatiedatum. | Patient décédé avant la date de prestation |
400651 | Periode van verstrekking niet in overeenstemming met (pseudo-)nomenclatuur-codenummer (antibioprofylaxie (voor verblijven die beginnen vóór 01/07/2006)). | Période de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature (antibioprophylaxie (pour séjours débutant avant le 01/07/2006)) |
400656 | Prestatieperiode te splitsen, gevolg van de wijziging met betrekking tot de internationale verdragen. | Période de prestation à scinder suite à la modification relative aux conventions internationales |
400701 | Nummer ziekenfonds van aansluiting niet numeriek. | Numéro mutualité d´affiliation non numérique |
400703 | Nummer ziekenfonds van aansluiting niet toegelaten. | Numéro mutualité d´affiliation non autorisé |
400712 | Nummer ziekenfonds van aansluiting verschillend van R 20 Z 7. Deze foutcode is niet van toepassing voor landsbonden 2, 4 en 5. | Numéro mutualité d´affiliation différent de l´ET 20 Z 7. Ce code erreur ne s´applique pas aux unions nationales 2, 4 et 5 |
400742 | Rechthebbende niet gekend in ziekenfonds van aansluiting | Bénéficiaire non connu à la mutualité d´affiliation. |
400801 | Identificatienummer rechthebbende niet numeriek. | Numéro d´identification du bénéficiaire non numérique. |
400802 | Identificatienummer rechthebbende met foutief controlecijfer. | Numéro d´identification du bénéficiaire avec check-digit erroné |
400803 | Identificatienummer rechthebbende niet toegelaten. | Numéro d´identification du bénéficiaire non autorisé |
400810 | Identificatienummer rechthebbende afwezig. | Numéro d´identification du bénéficiaire absent |
400812 | Identificatienummer rechthebbende verschillend van dit in R 20 Z 8. | Numéro d´identification du bénéficiaire différent de celui de l´ET 20 Z 8 |
400813 | Identificatienummer rechthebbende = inschrijvingsnummer bij de sociale zekerheid en Z 32 R 20 en R 80 ≠ 1. | Numéro d´identification du bénéficiaire = numéro d´inscription à la sécurité sociale et ET 20 et 80 Z 32 ≠ 1. |
400814 | Identificatienummer rechthebbende = aansluitingsnummer bij de VI en Z 32 R 20 en R 80 ≠ 0. | Numéro d´identification du bénéficiaire = numéro d´affiliation à l´OA et ET 20 et 80 Z 32 ≠ 0. |
400820 | Rechthebbende niet gekend in bestand V.I. | Bénéficiaire inconnu dans le fichier de l´O.A. |
400840 | Rechthebbende niet in regel (grote risico´s en/of kleine risico´s) voor de gefactureerde periode. | Bénéficiaire non en règle (gros risques et/ou petits risques) pour la période facturée |
400841 | Rechthebbende niet in regel (kleine risico´s) voor de gefactureerde periode. | Bénéficiaire non en règle (petits risques) pour la période facturée |
400843 | Rechthebbende niet in regel en SIS-kaart ongeldig. | Bénéficiaire non en règle et la carte SIS n´est pas valable |
400861 | Rechthebbende gesanctioneerd. | Bénéficiaire sanctionné |
400901 | Code geslacht rechthebbende niet numeriek. | Code sexe bénéficiaire non numérique |
400903 | Code geslacht rechthebbende niet toegelaten. | Code sexe bénéficiaire non autorisé |
400912 | Code geslacht rechthebbende verschillend van die in R 20 Z 9. | Code sexe bénéficiaire différent de celui de l´ET 20 Z 9 |
400921 | Code geslacht rechthebbende niet gekend voor deze rechthebbende (R 40 Z 8). | Code sexe inconnu pour ce bénéficiaire (ET 40 Z 8) |
401001 | Code bevalling niet numeriek. | Code accouchement non numérique |
401003 | Code bevalling niet toegelaten. | Code accouchement non autorisé |
401012 | Code bevalling niet in overeenstemming met type factuur. | code accouchement incompatible avec le type de facture |
401101 | Verwijzing financieel rekeningnummer niet numeriek. | Référence numéro de compte financier non numérique |
401103 | Verwijzing financieel rekeningnummer niet toegelaten. | Référence numéro de compte financier non autorisée |
401110 | Verwijzing financieel rekeningnummer niet in overeenstemming met de waarde in de zone indexcode (R 10 Z 3). | Référence numéro de compte financier incohérent avec la valeur dans la zone code indice (l´ET 10 Z 3) |
401111 | De verwijzing financieel rekeningnummer verwijst naar een financiële rekening en deze financiële rekening werd niet vermeld in recordtype 10. | La référence numéro de compte financier réfère à un compte financier et ce compte financier n´est pas mentionné dans l´enregistrement 10 |
401201 | Inhoud zone verschillend van nul en R 40 Z 5 > 20230701. | Contenu zone différent de zéro et ET 40 Z 5 > 20230701 |
401203 | Aanduiding medicatie in kader van lectuur eID niet toegelaten | Indication médication dans le cadre de la lecture eID non autorisée |
401204 | Aanduiding medicatie in kader van lectuur eID niet numeriek en R 40 Z 5 ≥ 20230701 | Indication médication dans le cadre de la lecture eID non numérique et ET 40 Z 5 ≥ 20230701 |
401301 | Dienstcode niet numeriek. | Code service non numérique |
401303 | Dienstcode niet toegelaten. | Code service non autorisé |
401304 | Laatste cijfer van de zone verschillend van nul (uitzondering : 002). | Dernier chiffre de la zone différent de zéro (exception : 002) |
401311 | Dienstcode niet in overeenstemming met ziekenfonds van bestemming (R 20 Z 18). | Code service incompatible avec la mutualité de destination (ET 20 Z 18) |
401312 | Dienstcode niet in overeenstemming met type factuur. | Code service incompatible avec le type de facture |
401320 | Dienstcode niet gekend voor de inrichting waarvan het nummer opgenomen is in R 20 Z 15. | Code service n´existe pas pour l´établissement dont le numéro est repris dans l´ET 20 Z 15 |
401321 | Dienstcode niet in overeenstemming met administratief dossier : Carenet bericht 721xxx, 725xxx (of doc 721bis, 723 en 727). | Code service incompatible avec dossier administratif : message Carenet 721xxx , 725xxx (ou doc 721bis, 723 et 727) |
401322 | Dienstcode foutief : verandering van dienst tijdens periode van aflevering (record moet gesplitst worden). | Code service erroné : changement de service au cours de la période de délivrance (enregistrement doit être scindé) |
401349 | Dienstcode niet in overeenstemming met (pseudo-)nomenclatuurcodenummer. | Code service incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature. |
401401 | Plaats van verstrekking niet numeriek. | Lieu de prestation non numérique |
401402 | Plaats van verstrekking met foutief controlecijfer. | Lieu de prestation avec check-digit erroné |
401403 | Plaats van verstrekking niet toegelaten. | Lieu de prestation non autorisé |
401404 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
401412 | Plaats van verstrekking verschillend van nummer vermeld in R 20 Z 14. | Lieu de prestation différent du numéro dans l´ET 20 Z 14 |
401413 | Plaats van verstrekking verschillend van nummer vermeld in R 10 Z 14. | Lieu de prestation différent du numéro dans l´ET 10 Z 14 |
401420 | Plaats van verstrekking niet gekend in bestand V.I. | Lieu de prestation inconnu dans le fichier de l´O.A. |
401440 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met (pseudo-) nomenclatuurcodenummer. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-) code nomenclature |
4014C5 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 561. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 561 |
4014C6 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-)nomenclatuurcodenummer = 562. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 562 |
4014C7 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-)nomenclatuurcodenummer = 563. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 563 |
4014C8 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-)nomenclatuurcodenummer = 564. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 564 |
4014C9 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-)nomenclatuurcodenummer = 565 tot 569. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 565 à 569 |
4014G3 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-)nomenclatuurcodenummer = 140 of 141. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 140 ou 141 |
4014H0 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-)nomenclatuurcodenummer = ziekenhuis. | Lieu de prestation incompatible avec (pseudo-) code nomenclature = hôpital |
4014H2 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-)nomenclatuurcodenummer = erkende tariferingsdienst | Lieu de prestation incompatible avec (pseudo-) code nomenclature = office de tarification agréé |
401501 | Identificatienummer overeenkomst / inrichting van verblijf niet numeriek. | Numéro d´identification convention / établissement de séjour non numérique |
401502 | Identificatienummer overeenkomst / inrichting van verblijf met foutief controlecijfer. | Numéro d´identification convention / établissement de séjour avec check-digit erroné |
401503 | Identificatienummer overeenkomst / inrichting van verblijf niet toegelaten. | Numéro d´identification convention / établissement de séjour non autorisé |
401504 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
401510 | Identificatienummer overeenkomst / inrichting van verblijf niet in overeenstemming met type factuur. | Numéro d´identification convention / établissement de séjour incompatible avec le type de facture |
401520 | Identificatienummer overeenkomst / inrichting van verblijf niet gekend in bestand V.I. | Numéro d´identification convention / établissement de séjour inconnu dans le fichier de l´O.A. |
401540 | Identificatienummer overeenkomst / inrichting van verblijf niet in overeenstemming met (pseudo-)nomenclatuurcodenummer. | Numéro d´identification convention / établissement de séjour incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature |
401601 | Gratis geneesmiddelen niet numeriek. | Médicaments gratuis non numérique |
401603 | Gratis geneesmiddelen niet toegelaten. | Médicaments gratuits non autorisé |
401612 | Gratis geneesmiddelen = 1 en één van de zones bedrag (R 40 Z 19, Z 27, Z 30-31 of Z 39) ≠ 0. | Médicaments gratuits = 1 et une des zones montant (ET 40 Z 19, Z 27, Z 30-31 ou Z 39) ≠ 0 |
401701 | Betrekkelijke verstrekking niet numeriek. | Prestation relative non numérique |
401702 | Betrekkelijke verstrekking met foutief controlecijfer. | Prestation relative avec check-digit erroné |
401703 | Betrekkelijke verstrekking niet toegelaten. | Prestation relative non autorisée |
401704 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
401720 | Betrekkelijke verstrekking niet gekend in bestand V.I. | Prestation relative inconnue dans le fichier de l´O.A. |
401721 | Betrekkelijke verstrekking niet gefactureerd. | Prestation relative non facturée |
401740 | Betrekkelijke verstrekking afwezig. | Prestation relative absente |
401742 | Betrekkelijke verstrekking niet in overeenstemming met code geslacht rechthebbende. | Prestation relative incompatible avec le code sexe du bénéficiaire |
401743 | Betrekkelijke verstrekking niet in overeenstemming met leeftijd rechthebbende. | Prestation relative incompatible avec l´âge du bénéficiaire |
401753 | Betrekkelijke verstrekking niet in overeenstemming met pseudo-code categorie geneesmiddel of code profylaxieforfait (voor verblijven die beginnen vóór 01/07/2006). | Prestation relative incompatible avec le pseudo-code catégorie médicament ou la prestation relative incompatible avec le code forfait prophylaxie (pour séjours débutant avant le 01/07/2006). |
401901 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming niet numeriek. | Montant intervention de l´assurance non numérique |
401903 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming niet toegelaten. | Montant intervention de l´assurance non autorisé |
401905 | Eerste positie van het bedrag verschillend van + of -. | Première position du montant différente de + ou - |
401906 | Numeriek gedeelte van de zone bevat een bedrag met een teken. | Partie numérique de la zone contient un montant signé |
401913 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming ≠ 0 en R 40 Z 4 = 0750212. | Montant de l´intervention de l´assurance ≠ 0 et ET 40 Z 4 = 0750212. |
401940 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming niet juist. | Montant intervention de l´assurance erroné. |
4019A0 | Heropname binnen 10 dagen en verzekeringstegemoetkoming niet verminderd. | Réadmission dans les 10 jours et intervention de l´assurance non réduite |
4019A1 | Geen heropname binnen 10 dagen en verzekeringstegemoetkoming verminderd. | Pas de réadmission dans les 10 jours et intervention de l´assurance réduite |
401942 | Getarifeerd bedrag niet in overeenstemming met pseudo-code categorie geneesmiddel of code forfait. | Montant tarifé incompatible avec le pseudo-code catégorie médicament ou le code forfait |
401943 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming niet juist, zonder mededeling betalingsverbintenis. | Montant intervention de l´assurance erroné sans communication d´engagement de paiement. |
401944 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming niet juist, met mededeling betalingsverbintenis. | Montant intervention de l´assurance erroné avec communication d´engagement de paiement. |
401948 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming verboden met R 40 Z 98 = 1 of 2. | Montant intervention de l´assurance interdit avec ET 40 Z 98 = 1 ou 2 |
402001 | Datum voorschrift niet numeriek of formaat foutief. | Date de prescription non numérique ou format erroné |
402003 | Datum voorschrift niet toegelaten. | Date de prescription non autorisée |
402201 | Aantal eenheden niet numeriek. | Nombre d´unités non numérique |
402203 | Aantal eenheden niet toegelaten. | Nombre d´unités non autorisé |
402205 | Eerste positie van de zone verschillend van + of -. | Première position de la zone différente de + ou - |
402206 | Numeriek gedeelte van de zone bevat een bedrag met een teken. | Partie numérique de la zone contient un montant signé |
402212 | Teken aantal eenheden niet in overeenstemming met teken van de zone bedrag verzekeringstegemoetkoming (R 40 Z 19). | Signe nombre d´unités incompatible avec le signe de la zone montant intervention de l´assurance (ET 40 Z 19) |
402241 | Aantal eenheden moet gelijk zijn aan 1. | Nombre d´unités doit être égal à 1 |
402243 | Onwaarschijnlijk groot aantal eenheden. | Nombre d´unités élevé improbable |
402248 | Zone niet negatief en het gaat om een kredietnota. | Zone non négative et il s´agit d´une note de crédit |
402255 | Maximum aantal verstrekkingen overschreden tijdens de gefactureerde periode. | Nombre maximum de prestations dépassé pendant la période facturée |
402301 | Eenheid niet numeriek. | Unité non numérique |
402303 | Eenheid niet toegelaten. | Unité non autorisée |
402353 | Eenheid niet in overeenstemming met pseudo-code categorie. | Unité incompatible avec le pseudo-code catégorie |
402401 | Identificatienummer voorschrijver niet numeriek. | Numéro d´identification du prescripteur non numérique |
402402 | Identificatienummer voorschrijver met foutief controlecijfer. | Numéro d´identification du prescripteur avec check-digit erroné |
402403 | Identificatienummer voorschrijver niet toegelaten. | Numéro d´identification du prescripteur non autorisé |
402404 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
402420 | Identificatienummer voorschrijver niet gekend in bestand V.I. | Numéro d´identification du prescripteur inconnu dans le fichier de l´O.A. |
402421 | Identificatienummer voorschrijver afgesloten of sanctie op datum voorschrift. | Numéro d´identification du prescripteur clôturé ou sanction à la date de prescription |
402422 | Kwalificatiecode niet gekend voor voorschrijver op datum voorschrift. | Code qualification inconnu pour ce prescripteur à la date de prescription |
402440 | Voorschrijver niet bevoegd op datum voorschrift. | Prescripteur non habilité à la date de prescription |
402441 | Zone = 0 en het betreft geneesmiddelen afgeleverd aan niet gehospitaliseerde rechthebbenden, met uitzondering van de codes 0751015, 0750116, 0960293, 0960374, 0960396, 0961015. | Zone = 0 et il s´agit des médicaments délivrés à des patients non hospitalisés, à l´exception des codes 0751015, 0750116, 0960293, 0960374, 0960396, 0961015 |
402601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
402701 | Bedrag persoonlijk aandeel niet numeriek. | Montant intervention personnelle non numérique |
402703 | Bedrag persoonlijk aandeel niet toegelaten. | Montant intervention personnelle non autorisé |
402705 | Eerste positie van het bedrag verschillend van + of -. | Première position du montant différente de + ou - |
402706 | Numeriek gedeelte van de zone bevat een bedrag met een teken. | Partie numérique de la zone contient un montant signé |
402712 | Teken persoonlijk aandeel niet in overeenstemming met teken van de zone bedrag verzekeringstegemoetkoming (R 40 Z 19). | Signe intervention personnelle incompatible avec le signe de la zone montant intervention de l´assurance (ET 40 Z 19) |
402713 | Bedrag persoonlijk aandeel ≠ 0 en R 40 Z 4 = 0750212. | Quote-part personnelle ≠ 0 et ET 40 Z 4 = 0750212. |
402740 | Reglementair bedrag persoonlijk aandeel patiënt te laag of nul en R 40 Z 33 = 0. | Montant intervention personnelle réglementaire patient trop bas ou nul et ET 40 Z 33 = 0 |
402741 | Bedrag persoonlijk aandeel niet juist. | Montant intervention personnelle incorrect |
402742 | Bedrag persoonlijk aandeel te hoog. | Montant intervention personnelle trop élevé |
402744 | Bedrag persoonlijk aandeel juist en R 40 Z 33 = 1. | Montant intervention personnelle correct et ET 40 Z 33 = 1 |
402746 | Bedrag persoonlijk aandeel verboden met R 40 Z 33 = 2, 9. | Montant intervention personnelle interdit avec ET 40 Z 33 = 2, 9 |
402748 | Bedrag persoonlijk aandeel verboden met R 40 Z 98 = 1 of 2. | Montant intervention personnelle interdit avec ET 40 Z 98 = 1 ou 2 |
402901 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
403001 | Bedrag supplement niet numeriek. | Montant supplément non numérique |
403003 | Bedrag supplement niet toegelaten. | Montant supplément non autorisé |
403005 | Eerste positie van het bedrag verschillend van + of -. | Première position du montant différente de + ou - |
403006 | Numeriek gedeelte van de zone bevat een bedrag met een teken. | Partie numérique de la zone contient un montant signé |
403012 | Teken bedrag supplement niet in overeenstemming met teken van de zone bedrag verzekeringstegemoetkoming (R 40 Z 19). | Signe du montant supplément est incompatible avec le signe de la zone montant intervention de l´assurance (ET 40 Z 19) |
403040 | Bedrag supplement niet juist. | Montant supplément erroné |
403042 | Bedrag supplement overschrijdt toegelaten maximum. | Montant supplément est supérieur au maximum autorisé |
403049 | Bedrag supplement ≠ 0 en R 40 Z 33 = 9 en type factuur (R 20 Z 10) = 1 of 5. | Montant supplément ≠ 0 et ET 40 Z 33 = 9 et type facture (ET 20 Z 10) = 1 ou 5 |
403201 | Uitzondering derdebetalersregeling niet numeriek. | Exception tiers payant non numérique |
403203 | Uitzondering derdebetalersregeling niet toegelaten. | Exception tiers payant non autorisée |
403204 | Inhoud zone verschillend van nul en R 40 Z 5 ≥ 20150101. | Contenu zone différent de zéro et ET 40 Z 5 ≥ 20150101 |
403221 | Het betreft een uitzondering op verbod tot derdebetalersregeling maar het attest wordt niet meegeleverd met de papieren factuur. | Il s´agit d´une exception à l´interdiction du règlement tiers payant mais l´attestation n´est pas fournie avec la facture papier |
403240 | Melding van uitzondering op verbod tot derdebetalersregeling ontbreekt. | La mention de l´exception à l´interdiction du règlement tiers payant fait défaut |
403301 | Code facturering niet numeriek. | Code facturation non numérique |
403303 | Code facturering niet toegelaten. | Code facturation non autorisé |
403322 | Code facturering = 6 maar geen erkenning ´geplaatste geïnterneerde´ gekend bij de VI. | Code facturation = 6 mais pas de reconnaissance ?interné placé´ connue à l´OA |
403323 | Code facturering ≠ 6 en erkenning ´geplaatste geïnterneerde´ gekend bij de VI. | Code facturation ≠ 6 et reconnaissance ?interné placé´ connue à l´OA |
403324 | Code facturering = 9 en rechthebbende is bij de VI (nog) niet gekend als behorend tot specifieke sociale categorie | Code facturation = 9 et bénéficiaire n´est pas (encore) connu de l´OA comme appartenant à catégorie sociale spécifique |
403325 | Code facturering ≠ 9 en rechthebbende behoort tot specifieke sociale categorie | Code facturation ≠ 9 et bénéficiaire appartient à catégorie sociale spécifique |
403326 | Code facturering = 9 en het gaat om een prestatie van een pasgeborene (R40 Z10 = 2, 3, 4 of 5) | Code facturation = 9 et il s´agit d´une prestation pour un nouveau-né (ET40 Z10 = 2, 3, 4 ou 5) |
403327 | Gereserveerd (staatshervorming) | Réservé (réforme de l´état) |
403328 | Code facturering = 9 en het gaat om een niet-vergoedbaar geneesmiddel | Code facturation = 9 et il s´agit d´un médicament non remboursable |
403401 | Code uitzondering profylaxie (voor verblijven die beginnen vóór 01/07/2006) niet numeriek. | Code exception prophylaxie (pour séjours débutant avant le 01/07/2006) non numérique |
403403 | Code uitzondering profylaxie (voor verblijven die beginnen vóór 01/07/2006) niet toegelaten. | Code exception prophylaxie (pour séjours débutant avant le 01/07/2006) non autorisé |
403601 | Flag INN niet numeriek. | Flag DCI non numérique |
403603 | Flag INN niet toegelaten. | Flag DCI non autorisé |
403701 | Code galenische vorm niet numeriek. | Code forme galénique non numérique |
403703 | Code galenische vorm niet toegelaten. | Code forme galénique non autorisé |
403753 | Code galenische vorm niet in overeenstemming met pseudo-code categorie. | Code forme galénique incompatible avec le pseudo-code catégorie |
403801 | Nummer tariferingsdienst niet numeriek. | Numéro de l´office de tarification non numérique |
403802 | Nummer tariferingsdienst met foutief controlecijfer. | Numéro de l´office de tarification avec check-digit erroné |
403803 | Nummer tariferingsdienst niet toegelaten. | Numéro de l´office de tarification non autorisé |
403804 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
403840 | Nummer tariferingsdienst afwezig. | Numéro de l´office de tarification absent |
403901 | Theoretisch persoonlijk aandeel patiënt niet numeriek. | Montant intervention personnelle théorique patient non numérique |
403903 | Theoretisch persoonlijk aandeel patiënt niet toegelaten. | Montant intervention personnelle théorique patient non autorisé |
403905 | Eerste positie van het bedrag verschillend van + of -. | Première position du montant différente de + ou - |
403906 | Numeriek gedeelte van de zone bevat een bedrag met een teken. | Partie numérique de la zone contient un montant signé |
403912 | Teken theoretisch persoonlijk aandeel patiënt niet in overeenstemming met teken van de zone bedrag verzekeringstegemoetkoming (R 40 Z 19). | Signe de l´intervention personnelle théorique patient incompatible avec le signe de la zone montant intervention de l´assurance (ET 40 Z 19) |
403940 | Bedrag theoretisch persoonlijk aandeel patiënt niet juist. | Montant intervention personnelle théorique patient erroné |
403948 | Bedrag theoretisch persoonlijk aandeel verboden met R 40 Z 98 = 1 of 2. | Montant intervention personnelle théorique interdit avec ET 40 Z 98 = 1 ou 2 |
404001 | Identificatienummer product niet numeriek. | Numéro d´identification du produit non numérique |
404002 | Identificatienummer product met foutief controlecijfer. | Numéro d´identification du produit avec check-digit erroné |
404003 | Identificatienummer product niet toegelaten. | Numéro d´identification du produit non autorisé |
404004 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
404020 | Identificatienummer product niet gekend in bestand V.I. | Numéro d´identification du produit inconnu dans le fichier de l´O.A. |
404040 | Identificatienummer product afwezig en het gaat niet om magistrale bereidingen afgeleverd aan ambulante patiënten, noch om forfaits. | Numéro d´identification du produit absent et il ne s´agit pas de préparations magistrales délivrées aux patients ambulants, ni de forfaits |
404042 | Identificatienummer product niet in overeenstemming met code geslacht rechthebbende. | Numéro d´identification du produit incompatible avec le code sexe du bénéficiaire |
404043 | Identificatienummer product niet in overeenstemming met leeftijd rechthebbende. | Numéro d´identification du produit incompatible avec l´âge du bénéficiaire |
404046 | Identificatienummer product waarvoor akkoord adviserend geneesheer vereist is en dit akkoord ontbreekt. | Numéro d´identification du produit pour lequel un accord médical est requis et cet accord fait défaut |
4040K2 | Identificatienummer product waarvoor een voorafgaandelijk akkoord ontbreekt | Numéro d´identification du produit pour lequel une demande préalable fait défaut |
4040K3 | Identificatienummer product waarvoor een kennisgeving aan de adviserend geneesheer of een medische motivatie ontbreekt. | Numéro d´identification du produit pour lequel une notification au médecin-conseil ou une motivation médicale fait défaut |
404047 | Identificatienummer product niet terugbetaalbaar (vernieuwingstermijn niet bereikt). | Numéro d´identification du produit non remboursable (le délai de renouvellement n´est pas atteint) |
404048 | Identificatienummer product niet in overeenstemming met toegestane akkoord van de adviserend geneesheer. | Numéro d´identification du produit incompatible avec l´accord délivré par le médecin-conseil |
404049 | Identificatienummer product waarvoor een akkoord adviserend geneesheer vereist is en dit akkoord is geweigerd. | Numéro d´identification du produit pour lequel un accord médical est requis et cet accord a été refusé |
4040K0 | Identificatienummer product waarvoor een voorafgaandelijk akkoord geweigerd is door de adviserend geneesheer. | Numéro d´identification du produit pour lequel un accord préalable est refusé par le médecin-conseil |
4040K4 | Identificatienummer product geweigerd door de adviserend geneesheer. | Numéro d´identification du produit refusé par le médecin-conseil |
404055 | Maximum hoeveelheid overschreden tijdens de gefactureerde periode. | Quantité maximum dépassée pendant la période facturée |
404056 | Identificatienummer product niet in overeenstemming met reden van behandeling. | Numéro d´identification du produit incompatible avec la cause du traitement |
404210 | Omschrijving product afwezig en identificatienummer product = 07799992, 07799984 of 07799976 of (pseudo-) nomenclatuurcode = 0960374-0960385 of 0960396-0960400 | Libellé du produit absent et numéro d´identification du produit = 07799992, 07799984 ou 07799976 ou (pseudo-) code nomenclature = 0960374-0960385 ou 0960396-0960400 |
404211 | Omschrijving product aanwezig en identificatienummer product ≠ 07799992, 07799984 of 07799976 en (pseudo-)nomenclatuurcode ≠ 0960374-0960385 en ≠ 0960396-0960400 | Libellé du produit présent et numéro d´identification du produit ≠ 07799992, 07799984 ou 07799976 et (pseudo-) code nomenclature ≠ 0960374-0960385 et ≠ 0960396-0960400 |
404601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
404701 | Datum akkoord verstrekking niet numeriek of formaat foutief. | Date de l´accord prestation non numérique ou format erroné |
404703 | Datum akkoord verstrekking niet toegelaten. | Date de l´accord prestation non autorisée |
404711 | Datum akkoord verstrekking = 0 voor "geneesmiddel akkoord adviserend geneesheer" terwijl R 40 Z 39 ≠ 0. | Date de l´accord prestation = 0 pour "médicament accord médecin conseil" alors que ET 40 Z 39 ≠ 0 |
404720 | Datum akkoord verstrekking niet gekend in bestand V.I. | Date de l´accord prestation inconnue dans le fichier de l´O.A. |
404801 | Code transplantatie niet numeriek. | Code transplantation non numérique |
404803 | Code transplantatie niet toegelaten. | Code transplantation non autorisé |
404901 | Nummer apotheker titularis niet numeriek. | Numéro du pharmacien titulaire non numérique |
404902 | Nummer apotheker titularis met foutief controlecijfer. | Numéro du pharmacien titulaire avec check-digit erroné |
404903 | Nummer apotheker titularis niet toegelaten. | Numéro du pharmacien titulaire non autorisé |
404904 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
404920 | Nummer apotheker titularis niet gekend in bestand V.I. | Numéro du pharmacien titulaire inconnu dans le fichier de l´O.A. |
404921 | Nummer apotheker titularis afgesloten of sanctie | Numéro du pharmacien titulaire clôturé ou sanction |
404922 | Kwalificatiecode niet gekend voor verstrekker op datum van verstrekking | Code qualification inconnu pour ce prestataire à la date de prestation |
404940 | Verstrekker is geen apotheker-titularis | Dispensateur n´est pas pharmacien titulaire |
405001 | Geboortejaar niet numeriek. | Année de naissance non numérique |
405003 | Geboortejaar niet toegelaten. | Année de naissance non autorisée |
405010 | Geboortejaar groter dan huidige datum. | Année de naissance postérieure à la date actuelle |
405101 | Ziekenhuissite niet numeriek | Site hospitalier non numérique |
405103 | Ziekenhuissite niet toegelaten | Site hospitalier non autorisé |
405104 | Twee eerste cijfers van de zone verschillend van nul | 2 premiers chiffres de la zone différents de zéro |
405111 | Ziekenhuissite afwezig en R 40 Z 52 ≠ 0 | Site hospitalier absent et ET 40 Z 52 ≠ 0 |
405120 | Ziekenhuissite niet gekend in bestand VI | Site hospitalier inconnu dans le fichier de l´OA |
405201 | Identificatie associatie zorggebied niet numeriek | Identification association bassin de soins non numérique |
405202 | Identificatie associatie zorggebied met foutief controlecijfer | Identification association bassin de soins avec check-digit erroné |
405203 | Identificatie associatie zorggebied niet toegelaten | Identification association bassin de soins non autorisée |
405204 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
405220 | Identificatie associatie zorggebied niet gekend in bestand VI | Identification association bassin de soins inconnue dans le fichier de l´OA |
405301 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
405401 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
405501 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
405601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
405701 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
405801 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
405901 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
409801 | Inhoud zone verschillend van nul en R 10 Z 22-23 > 0201609. | Contenu zone différent de zéro et ET 10 Z 22-23 > 0201609 |
409803 | Flag btw niet toegelaten. | Flag tva non autorisé |
409804 | Flag btw niet numeriek. | Flag tva non numérique |
409902 | Controlecijfer van het record foutief. | Chiffre de contrôle de l´enregistrement erroné |
500101 | Recordtype niet numeriek. | Type d´enregistrement non numérique |
500103 | Recordtype niet toegelaten. | Type d´enregistrement non autorisé |
500110 | Recordtype 50 niet voorafgegaan door een recordtype 20, 30, 40, 50, 51 of 52. | Enregistrement de type 50 non précédé par un enregistrement de type 20, 30, 40, 50, 51 ou 52 |
500111 | Recordtype 50 niet gevolgd door een recordtype 50, 51, 52 of 80. | Enregistrement de type 50 non suivi par un enregistrement de type 50, 51, 52 ou 80 |
500112 | Recordtype 52 met de leesgegevens van identiteitsdocument ontbreekt terwijl het noodzakelijk is. | Enregistrement de type 52 avec les données de lecture du document d´identité fait défaut alors qu´il est indispensable |
500113 | Recordtype 52 met nummer toestel ontbreekt terwijl het noodzakelijk is. | Enregistrement de type 52 avec numéro appareil fait défaut alors qu´il est indispensable |
500114 | Record verworpen omdat er een lezing eID (RT21) ontbreekt | Enregistrement rejeté parce qu´il manque une lecture de l´eID (ET21) |
500115 | Record verworpen omdat er een lezing eID (RT21) ontbreekt op de verwachte datum | Enregistrement rejeté parce qu´il manque une lecture de l´eID (ET21) à la date attendue |
500118 | Prestatie verpleegkunde verworpen wegens een fout in een andere prestatie verpleegkunde op dezelfde dag. | Prestation soins infirmiers refusée car erreur dans une autre prestation soins infirmiers le même jour |
500119 | Record verworpen om reden van fout in andere record die deel uitmaakt van dit geheel. | Enregistrement rejeté suite à une erreur dans un autre enregistrement faisant partie du bloc |
500120 | Record verworpen om reden van fout in het betreffende record 52. | Enregistrement rejeté suite à une erreur dans l´enregistrement 52 correspondant |
500127 | Nulrecord (R 50 Z 54b = 1) verworpen om reden van fout in (of verwerping van) het record met het globaal prospectief bedrag. | Enregistrement à zéro (ET 50 Z 54b = 1) rejeté suite à une erreur dans (ou au rejet de) l´enregistrement avec le montant global prospectif |
500128 | Record verworpen om reden van fout in een nulrecord (R 50 Z 54b = 1) van het verblijf laagvariabele zorg. | Enregistrement rejeté suite à une erreur dans un enregistrement à zéro (ET 50 Z 54b = 1) du séjour soins à basse variabilité |
500129 | Record verworpen om reden van fout in een record "bedrag per opname", "bedrag per dag" of "persoonlijk aandeel" van de ligdag. | Enregistrement rejeté suite à une erreur dans un enregistrement "montant par admission", "montant par jour" ou "intervention personnelle" de la journée d´entretien |
500130 | Verstrekking geweigerd - reden van weigering in de zone commentaar van het afrekeningsbestand (Z 149) of in apart schrijven. | Prestation refusée - voir motif du refus dans la zone de commentaires du fichier de décompte (Z 149) ou dans courrier séparé |
500201 | Volgnummer record niet numeriek. | Numéro d´ordre de l´enregistrement non numérique |
500203 | Volgnummer record niet toegelaten. | Numéro d´ordre de l´enregistrement non autorisé |
500210 | Volgnummer record niet gelijk aan vorige record + 1. | Numéro d´ordre de l´enregistrement différent du précédent + 1 |
500301 | Norm verstrekking niet numeriek. | Norme prestation non numérique |
500303 | Norm verstrekking niet toegelaten. | Norme prestation non autorisée |
500317 | Norm implantaat = 0 in een record niet voorafgegaan door een record met norm 9 | Norme implant = 0 dans un enregistrement non précédé d´un enregistrement avec norme 9 |
500341 | Norm verstrekking niet in overeenstemming met (pseudo-)nomenclatuurcodenummer. | Norme prestation incompatible avec le (pseudo-) code nomenclature |
500342 | Norm verstrekking niet toegelaten wegens heropname binnen de 10 dagen. | Norme prestation non autorisée car réadmission dans les 10 jours |
500343 | Norm verstrekking = 1 of 2 niet in overeenstemming met (pseudo-) nomenclatuurcodenummer. | Norme prestation = 1 ou 2 incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature |
500344 | Norm verstrekking = 9 of 8 en bedrag in zone 19 en/of zone 27 ≠ 0. | Norme prestation = 9 ou 8 et montant dans la zone 19 et/ou zone 27 ≠ 0 |
500347 | Norm verstrekking = 6 en bedrag verzekeringstegemoetkoming (R 50 Z 19) is niet kleiner dan de "RIZIV-prijs". | Norme prestation = 6 et montant intervention de l´assurance (ET 50 Z 19) n´est pas inférieur au "prix INAMI". |
500348 | Norm verstrekking = 7 en bedrag in zone 19 ≠ 0. | Norme prestation = 7 et montant dans la zone 19 ≠ 0 |
500349 | Norm verstrekking ≠ 6 en bedrag verzekeringstegemoetkoming is kleiner dan de ?RIZIV-prijs?. | Norme prestation ≠ 6 et montant intervention de l´assurance est inférieur au "prix INAMI". |
500401 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet numeriek. | (Pseudo-)code nomenclature non numérique |
500402 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer met foutief controlecijfer. | (Pseudo-)code nomenclature avec check-digit erroné |
500403 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet toegelaten. | (Pseudo-)code nomenclature non autorisé |
5004A0 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet toegelaten omdat bij een akkoord adviserend geneesheer zware aandoeningen geen courante kinesitherapie, geen F-prestaties en geen 2de zittingen toegelaten zijn. | (Pseudo-)code nomenclature non autorisé parce qu´aucune prestation courante de kinésithérapie, aucune prestation F et aucune 2e séance n´est autorisée lors d´un accord médecin conseil pathologies lourdes |
5004A1 | Norm verstrekking = 6 en bedrag verzekeringstegemoetkoming (R 50 Z 19) is niet kleiner dan de ?RIZIV-prijs?+A1106:F1106. | Ce (pseudo-)code nomenclature peut seulement être utilisé comme prestation relative (Z 17-18) |
500404 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
500410 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet in overeenstemming met type factuur. | (Pseudo-)code nomenclature incompatible avec le type de facture |
500411 | Code diabetespas (0102852) niet voorafgegaan door code GMD (0102771) voor medisch huis en R 50 Z 5 > 20140101. | Code passeport diabétique (0102852) non précédé du code DMG (0102771) pour une maison médicale et ET 50 Z 5 > 20140101 |
500412 | Record bijkomend honorarium niet voorafgegaan door de record multidisciplinair oncologisch consult of deelname aan het consult. | Enregistrement supplément d´honoraires non précédé par l´enregistrement concertation oncologique multidisciplinaire ou participation à la concertation |
500413 | Volgorde van verstrekkingen niet juist. | Ordre des prestations incorrect |
500414 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet in overeenstemming met recordtype. | (Pseudo-)code nomenclature incompatible avec le type d´enregistrement |
500415 | Record tandprothese niet voorafgegaan door de records met de verschillende fases van vervaardiging. | Enregistrement prothèse dentaire non précédé par les enregistrements avec les différentes étapes de fabrication |
500417 | Forfaitair honorarium voor verstrekkers van verpleegkundige zorgen en voorafgaande record geen type 50 met norm 9. | Honoraire forfaitaire pour dispensateur de soins infirmiers et enregistrement précédent n´est pas de type 50 avec la norme 9 |
500418 | Recordtype 50 met forfaitair honorarium voor verpleegkundige zorgen niet in overeenstemming met voorafgaande statistische record. | Enregistrement de type 50 avec honoraires forfaitaires pour soins infirmiers incompatible avec l´enregistrement statistique précédent |
500420 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet gekend op datum vermeld in R 50 Z 5 en/of R 50 Z 6. | (Pseudo-)code nomenclature non valable à la date mentionnée dans l´ET 50 Z 5 et/ou ET 50 Z 6. |
500421 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet in overeenstemming met ziekenfonds van bestemming. | (Pseudo-)code nomenclature incompatible avec la mutualité de destination |
500422 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer verworpen wegens specifieke inschrijving van de verstrekker aan de dienst MyCarenet. | (Pseudo-)code nomenclature refusé suite à l´inscription spécifique du prestataire au service MyCarenet |
500423 | Verstrekking reeds gefactureerd. | Prestation déjà facturée |
500424 | Verstrekking verpleegkunde, kinesitherapie, logopedie of psychiatrie niet in overeenstemming met verblijf in RVT, ROB of PVT. | Prestation de soins infirmiers, de kinésithérapie, de logopédie ou de psychiatrie incompatible avec un séjour en MRS, MRPA ou MSP |
500425 | (Pseudo)nomenclatuurcodenummer niet in overeenstemming met nummer facturerende instelling (R 20 Z 14). | (Pseudo-)code nomenclature incompatible avec le numéro de l´établissement qui facture (ET 20 Z 14). |
500426 | Preventieve tandzorgen verschillend getarifeerd wegens geen contact in het voorbije jaar. | Soins dentaires préventifs tarifiés différemment car pas de contacts l´année précédente |
500427 | Code diabetespas (0102852) aanwezig en diabetespas afwezig in bestand van de V.I. voor medisch huis | Code passeport diabétique (0102852) présent et passeport diabétique absent dans le fichier de l´OA pour une maison médicale |
500428 | (Pseudo)nomenclatuurcodenummer niet in overeenstemming met nummer toestel (R 52 Z 18). | (Pseudo-)code nomenclature incompatible avec le numéro de l´appareil (ET 52 Z 18) |
500429 | Nomenclatuurcode niet toegelaten voor patiënt met vaste behandelrelatie behorend tot praktijk New Deal en zone 17-18 ≠ 107575 en zone 32 ≠ N en facturerende derde ≠ wachtpost | Code nomenclature non permis pour un patient avec relation thérapeutique fixe appartenant à pratique New Deal et zone 17-18 ≠ 107575 et zone 32 ≠ N et tiers facturant ≠ poste de garde |
500430 | Verstrekking geweigerd op aanvraag van de instelling. | Prestation refusée à la demande de l´établissement |
500431 | Derdebetalersregeling verboden voor deze prestatie. | Tiers-payant interdit pour cette prestation |
500432 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet toegelaten in efac. | (Pseudo-)code nomenclature non autorisé dans efac |
500433 | Nomenclatuurcode GMD niet toegelaten in efac. | Code nomenclature DMG non autorisé dans efac |
500434 | Verstrekking "in afwachting" van behandeling door de adviserend geneesheer. | Prestation "en attente" de traitement par le médecin-conseil |
500435 | Heelkundige ingreep in dezelfde opereerstreek als een andere heelkundige ingreep. | Prestation chirurgicale dans le même champ opératoire qu´une autre prestation chirurgicale |
500436 | Meerdere heelkundige verstrekkingen : enkel hoofdprestatie aan 100% aanrekenbaar. | Plusieurs prestations chirurgicales : seule la prestation principale est facturable à 100%. |
5004D0 | Verstrekking niet cumuleerbaar aan 100% met een andere verstrekking. | Prestation non cumulable à 100 % avec une autre prestation |
500437 | Reglementair vereist document ter kennisgeving aan de adviserend geneesheer ontbreekt of is foutief ingevuld. | Document réglementaire exigé pour avis au médecin-conseil fait défaut ou érronément complété. |
500438 | Verstrekking moet verplicht vergezeld worden van een andere verstrekking op dezelfde dag. | Prestation doit obligatoirement être cumulée avec une autre prestation effectuée le même jour |
5004E0 | Prestatie CT moet verplicht vergezeld worden van een prestatie PET of SPECT op hetzelfde dag op dezelfde toestel (R 52 Z 18). | Prestation CT doit obligatoirement être cumulée avec une prestation PETou SPECT le même jour sur le même appareil (ET 52 Z 18) |
500439 | Verstrekking moet verplicht vergezeld worden van een andere verstrekking. | Prestation doit obligatoirement être cumulée avec une autre prestation |
500440 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet in overeenstemming met code implantaat (R 50 Z 43) | (Pseudo-)code nomenclature incompatible avec le code implant (ET 50 Z 43) |
500441 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet in overeenstemming met hoedanigheid van rechthebbende. | (Pseudo-)code nomenclature incompatible avec la qualité du bénéficiaire |
500442 | Aanvraag tot vervroegde vernieuwing geweigerd | Demande de renouvellement anticipée refusée |
500443 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet in overeenstemming met leeftijd rechthebbende. | (Pseudo-)code nomenclature incompatible avec l´âge du bénéficiaire |
5004F0 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet in overeenstemming met leeftijd rechthebbende en akkoord ontbreekt. | Pseudo-)code nomenclature incompatible avec l´âge du bénéficiaire et l´accord fait défaut |
500444 | Verstrekking niet cumuleerbaar met een andere verstrekking op dezelfde dag. | Prestation non cumulable avec une autre prestation effectuée le même jour |
5004G0 | Verstrekking niet cumuleerbaar met kinesitherapieverstrekking | Prestation non cumulable avec prestation de kinésithérapie |
5004G1 | Verstrekking niet cumuleerbaar met kinesitherapie zware pathologie | Prestation non cumulable avec kinésithérapie pathologie lourde |
5004G2 | Verstrekking niet cumuleerbaar: is reeds voorzien in revalidatieovereenkomst | Prestation non cumulable : est déjà prévue dans convention de rééducation |
5004G3 | Verstrekking niet cumuleerbaar met palliatief forfait | Prestation non cumulable avec forfait palliatif |
5004G4 | Verstrekking niet cumuleerbaar als de verstrekkers identiek zijn | Prestation non cumulable si prestataires identiques |
500445 | Verstrekking niet cumuleerbaar met een andere verstrekking tijdens eenzelfde periode. | Prestation non cumulable avec une autre prestation effectuée pendant la même période |
5004G5 | Verstrekking niet cumuleerbaar met een verstrekking uit het verleden | Prestation non cumulable avec une autre prestation effectuée précédemment |
500446 | Verstrekking waarvoor akkoord adviserend geneesheer vereist is en een verantwoording ontbreekt. | Prestation pour laquelle un accord médical est requis et une justification manque |
5004K2 | Verstrekking waarvoor een voorafgaandelijk akkoord ontbreekt | Prestation pour laquelle une demande préalable fait défaut |
5004K3 | Verstrekking waarvoor een kennisgeving aan de adviserend geneesheer of een medische motivatie ontbreekt | Prestation pour laquelle une notification au médecin-conseil ou une motivation médicale fait défaut |
500447 | Verstrekking niet terugbetaalbaar (vernieuwingstermijn niet overschreden). | Prestation non remboursable (le délai de renouvellement n´est pas atteint) |
500448 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet in overeenstemming met beslissing van de adviserend geneesheer. | (Pseudo-)code nomenclature incompatible avec la décision du médecin-conseil |
500449 | Verstrekking waarvoor een akkoord adviserend geneesheer vereist is en dit akkoord is geweigerd. | Prestation pour laquelle un accord médical est requis et cet accord a été refusé |
5004K0 | Verstrekking waarvoor een voorafgaandelijk akkoord geweigerd is door de adviserend geneesheer | Prestation pour laquelle un accord préalable est refusé par le médecin-conseil |
5004K4 | Verstrekking geweigerd door de adviserend geneesheer | Prestation refusée par le médecin-conseil |
5004K5 | Verstrekking waarvoor een zorgtraject vereist is. | Prestation pour laquelle un trajet de soins est exigé |
5004K6 | Verstrekking waarbij een zorgtraject niet toegelaten is. | Prestation pour laquelle un trajet de soins n´est pas autorisé |
5004K7 | Voor deze prestatie is een GMD vereist en dat ontbreekt | Pour cette prestation, un GMD est requis et ce dernier est manquant |
5004L0 | Geen akkoord adviserend geneesheer of aantal zittingen is overschreden | Pas d´accord médecin-conseil ou nombre de séances dépassé |
5004L1 | Geen akkoord adviserend geneesheer / plafond is overschreden | Pas d´accord médecin-conseil / plafond dépassé |
500450 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet in overeenstemming met aansluiting rechthebbende in een medisch huis. | (Pseudo-)code nomenclature incompatible avec l´affiliation du bénéficiaire dans une maison médicale |
500451 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer forfait per voorschrift ambulante klinische biologie zonder verstrekking. | (Pseudo-)code nomenclature forfait par prescription biologie clinique ambulatoire non accompagné de prestations |
500452 | Eerste gefactureerde verstrekking is niet de eerste basisverstrekking. | Première prestation facturée n´est pas la première prestation de base |
500453 | Bijkomend honorarium verpleegkundige zorgen "herhaaldelijke verstrekkingen" (428035, 428050, 428072) niet in overeenstemming met statistische records (R 50 Z 3 = 9). | Honoraires supplémentaires soins infirmiers « prestations multiples » (428035, 428050, 428072) incompatible avec les enregistrements statistiques (ET 50 Z 3 = 9) |
500454 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet in overeenstemming met terugbetalingstarief. | (Pseudo-)code nomenclature incompatible avec le taux de remboursement |
500455 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer onverenigbaar met nummer inrichting van verblijf (RT 20 Z 15) | (Pseudo-)code nomenclature incompatible avec le numéro de l´établissement de séjour (ET 20 Z 15) |
500456 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet in overeenstemming met reden van behandeling. | (Pseudo-)code nomenclature incompatible avec la cause du traitement |
500457 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet in overeenstemming met duur van opname. | (Pseudo-)code nomenclature incompatible avec la durée d´hospitalisation |
500458 | Thuisverpleging forfaits en pseudo-codenummers :- aantal 1ste basisverstrekkingen > aantal forfaits of - aantal 2de basisverstrekkingen > aantal forfaits C of - forfait zonder toilet. | Soins infirmiers à domicile, forfaits et pseudo-codes : - nombre de 1ères prestations de base > nombre de forfaits ou - nombre de 2èmes prestations de base > nombre de forfaits C ou - forfait sans toilette |
500459 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet in overeenstemming met basisverstrekkingen voor verpleegkundige zorgen. | (Pseudo)-code nomenclature incompatible avec les prestations de base pour soins infirmiers mentionnées |
500460 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet toegelaten voor inwoners van Vlaanderen. | (Pseudo-)code nomenclature non autorisé pour les habitants de la Flandre |
500461 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet toegelaten in dit circuit. | (Pseudo-)code nomenclature non autorisé dans ce circuit |
500462 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet toegelaten omdat bevoegdheid aan de Gemeenschappen/Gewesten werd overgedragen. | (Pseudo-)code nomenclature non autorisé car compétence transférée aux Communautés/Régions |
500463 | Verstrekking niet vergezeld van de hoofdprestatie. | Prestation non accompagnée de la prestation maître. |
500464 | Verstrekking kan pas gefactureerd worden nadat eerst één of meerdere andere verstrekkingen werden of worden gefactureerd. | Prestation peut uniquement être facturée après qu´une ou plusieurs prestations aient d´abord été ou soient facturées |
500465 | Verstrekking niet voorafgegaan door vereiste prestatie en notificatie ontbreekt. | Prestation non précédée par la prestation exigée et la notification fait défaut |
500466 | Verstrekking waarvoor akkoord TTR (Technisch Tandheelkundige Raad) vereist is en het akkoord ontbreekt. | Prestation pour laquelle un accord CTD (Conseil Technique Dentaire) est exigé et l´accord fait défaut |
500467 | Verstrekking niet toegelaten door het tijdelijk opschorten van de betalingen wegens het niet naleven van bepaalde administratieve verplichtingen in het kader van de overeenkomst. | Prestation non autorisée à cause de la suspension temporaire des paiements en raison du non respect de certaines obligations administratives dans le cadre de la convention |
500468 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet in overeenstemming met beslissing van de TTR (Technisch Tandheelkundige Raad). | (Pseudo-)code nomenclature incompatible avec la décision du CTD (Conseil Technique Dentaire) |
500469 | Prestatie reeds uitbetaald en de terugbetaling is slechts een keer per leven toegestaan. | Prestation déjà remboursée et le remboursement n´est autorisé qu´une fois par vie |
500470 | Pseudo-nomenclatuurcodenummer globaal prospectief bedrag niet in overeenstemming met een nomenclatuurcodenummer van een nulrecord (R 50 Z 54b = 1) van het verblijf want het gaat om een exclusie. | Pseudo-code nomenclature montant global prospectif incompatible avec un code nomenclature d´un enregistrement à zéro (ET 50 Z 54b = 1) du séjour car il s´agit d´une exclusion |
500471 | Pseudo-nomenclatuurcodenummer globaal prospectief bedrag niet in overeenstemming met een nomenclatuurcodenummer van een nulrecord (R 50 Z 54b = 1) van het verblijf want R 50 Z 3 = 5 voor dezelfde hoofdingreep. | Pseudo-code nomenclature montant global prospectif incompatible avec un code nomenclature d´un enregistrement à zéro (ET 50 Z 54b = 1) du séjour car ET 50 Z 3 = 5 pour la même intervention principale |
500472 | Pseudo-nomenclatuurcodenummer globaal prospectief bedrag verworpen want de nulrecord(s) (R 50 Z 54b = 1) van het verblijf met de inclusienomenclatuur is afwezig of verworpen. | Pseudo-code nomenclature montant global prospectif rejeté car le(s) enregistrement(s) à zéro (ET 50 Z 54b = 1) du séjour avec la nomenclature d´inclusion est absent ou rejeté |
500473 | Nomenclatuurcodenummer van het nulrecord (R 50 Z 54b = 1) maakt deel uit van de exclusienomenclatuur. | Code nomenclature de l´enregistrement à zéro (ET 50 Z 54b = 1) fait partie de la nomenclature d´exclusion |
500474 | (Pseudo-) nomenclatuurcode niet toegelaten omdat niet voldaan is aan de voorwaarden. | (Pseudo-)code nomenclature non autorisé parce que les conditions ne sont pas remplies |
500480 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
500481 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
500482 | Verstrekking met registratieplicht werd (nog) niet geregistreerd. | Prestation soumise à obligation d´enregistrement n´a pas (encore) été enregistrée. |
500483 | Geen registratie gevonden op datum eerste verrichte verstrekking, maar wel op een andere datum | Pas d´enregistrement trouvé à la date première prestation effectuée, mais bien à une autre date |
500484 | Registratie gevonden op datum eerste verrichte verstrekking, maar voor een andere prestatie | Enregistrement trouvé à la date première prestation effectuée, mais pour une autre prestation |
500485 | Registratie gevonden op datum eerste verrichte verstrekking, maar voor een andere implantaatcode | Enregistrement trouvé à la date première prestation effectuée, mais pour un autre code implant |
500486 | Registratie gevonden op datum eerste verrichte verstrekking, maar voor een andere notificatiecode | Enregistrement trouvé à la date première prestation effectuée, mais pour un autre code notification |
500501 | Datum eerste verrichte verstrekking niet numeriek of formaat foutief. | Date première prestation effectuée non numérique ou format erroné |
500503 | Datum eerste verrichte verstrekking niet toegelaten. | Date première prestation effectuée non autorisée |
500510 | Datum eerste verrichte verstrekking groter dan huidige datum, uitgezonderd voor de medische huizen (verschil = maximum 1 maand). | Date première prestation effectuée postérieure à la date actuelle, excepté pour les maisons médicales (différence = maximum 1 mois) |
500511 | Datum eerste verrichte verstrekking kleiner dan datum van opname (R 20 Z 5). | Date première prestation effectuée antérieure à la date d´admission (ET 20 Z 5) |
500513 | Datum eerste verrichte verstrekking groter dan datum van ontslag (R 20 Z 6). | Date première prestation effectuée postérieure à la date de sortie (ET 20 Z 6) |
500514 | Datum eerste verrichte verstrekking verschillend van de opnamedatum of transfert naar acute dienst | Date première prestation effectuée différente de la date d´admission ou transfert en service aigu |
500515 | Datum van het globaal prospectief bedrag verschillend van de datum van opname (R 20 Z 5). | Date du montant global prospectif diffèrente de la date d´admission (ET 20 Z 5) |
500516 | Datum eerste verrichte verstrekking groter dan datum van facturering (R 20 Z 47), uitgezonderd voor de medische huizen. | Date première prestation effectuée postérieure à la date de facturation (ET 20 Z 47), excepté pour les maisons médicales |
500517 | Voor forfaitair honorarium voor verpleegkundige zorgen is datum eerste verrichte verstrekking verschillend van andere data eerste verrichte verstrekking die deel uitmaken van het blok. | Pour les honoraires forfaitaires pour soins infirmiers, la date première prestation effectuée est différente des autres dates première prestation effectuée faisant partie du bloc |
500518 | Datum van de hoofdingreep 2 dagen of meer groter dan de datum van opname en R 50 Z 54b = 1. | Date de l´intervention principale postérieure de 2 jours ou plus à la date d´admission et ET 50 Z 54b = 1 |
500522 | C.G.1 - C.G.2 (R 20 Z 27) op datum eerste verrichte verstrekking verschillend van C.G.1 - C.G.2 in bestand V.I. | CT1 - CT2 (ET 20 Z 27) à la date de la première prestation effectuée différent du CT1 - CT2 dans le fichier de l´O.A. |
500523 | C.G.1 - C.G.2 (R 20 Z 27) op datum eerste verrichte verstrekking verschillend van C.G.1 - C.G.2 op het Carenet bericht 721900 of 730000 (of doc van opname). | CT1 - CT2 (ET 20 Z 27) à la date de la première prestation effectuée différent du CT1-CT2 mentionné dans le message Carenet 721900 ou 730000 (ou doc d´hospitalisation) |
500524 | C.G.1 - C.G.2 (R 20 Z 27) op datum eerste verrichte verstrekking verschillend van C.G.1 - C.G.2 in bestand V.I. of op het Carenet bericht 721900 of 730000 (of doc van opname) en geen invloed op facturering. | CT1 - CT2 (ET 20 Z 27) à la date de la première prestation effectuée différent du CT1 - CT2 mentionné le fichier de l´O.A ou le message Carenet 721900 ou 730000 (ou doc d´hospitalisation) et pas d´influence sur la facturation |
500525 | Datum prestatie buiten de periode van betalingsverbintenis. | Date de prestation en dehors de la période d´engagement de paiement. |
500526 | Rechthebbende niet opgenomen op datum eerste verrichte verstrekking. | Bénéficiaire non hospitalisé à la date première prestation effectuée |
500527 | Datum prestatie valt buiten de toegestane periode. | Date de prestation se trouve en dehors de la période autorisée |
500529 | Datum eerste verrichte verstrekking is niet de eerste dag van de maand. | Date première prestation effectuée n´est pas le premier jour du mois |
500540 | Rechthebbende niet in regel op datum eerste verrichte verstrekking. | Bénéficiaire non en règle à la date première prestation effectuée |
500541 | Opname niet gekend (geen Carenet bericht 721xxx, geen 721 bis). | Hospitalisation inconnue (pas de message Carenet 721xxx , pas de 721 bis) |
500542 | Opname niet erkend (geen Carenet bericht 723000, geen 723). | Hospitalisation non reconnue (pas de message Carenet 723000, pas de 723) |
500543 | Einde opname afwezig (geen Carenet bericht 727xxx, geen 727). | Fin d´hospitalisation absente (pas de message Carenet 727xxx, pas de 727) |
500544 | Reeds terugbetaald (dubbele facturering). | Déjà remboursé (double facturation) |
500545 | Rechthebbende opgenomen op datum eerste verrichte verstrekking. | Bénéficiaire hospitalisé à la date première prestation effectuée |
500546 | Verjaringstermijn verstreken. | Période de péremption échue |
500547 | Datum eerste verrichte verstrekking meer dan 1 maand groter dan gefactureerde maand (R 10 Z 23). | Date première prestation effectuée postérieure de plus d´1 mois par rapport au mois facturé (ET 10 Z 23) |
500548 | Datum eerste verrichte verstrekking niet in overeenstemming met periode akkoord adviserend geneesheer. | Date première prestation effectuée incompatible avec la période de l´accord médecin-conseil |
500549 | Patiënt overleden vóór of op datum van prestatie. | Patient décédé avant ou à la date de prestation |
500551 | Datum eerste gefactureerde dag ≥ 1/1/2008 en CG2 = 900 of 901 | Date premier jour facturé ≥ 1/1/2008 et CT2 = 900 ou 901 |
500552 | Datum eerste verrichte verstrekking niet in overeenstemming met (pseudo-)nomenclatuurcodenummer (feestdag/weekend/brugdag). | Date première prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature (jour férié/week-end/pont) |
500555 | Datum eerste verrichte verstrekking groter dan datum van opstelling (R 10 Z 25-26) | Date première prestation postérieure à la date de création (ET 10 Z 25-26) |
500601 | Datum laatste verrichte verstrekking niet numeriek of formaat foutief. | Date dernière prestation effectuée non numérique ou format erroné |
500603 | Datum laatste verrichte verstrekking niet toegelaten. | Date dernière prestation effectuée non autorisée |
500610 | Datum laatste verrichte verstrekking groter dan huidige datum, uitgezonderd voor de medische huizen (verschil = maximum 1 maand). | Date dernière prestation effectuée postérieure à la date actuelle, excepté pour les maisons médicales (différence = maximum 1 mois) |
500611 | Datum laatste verrichte verstrekking kleiner dan datum van opname (R 20 Z 5). | Date dernière prestation effectuée antérieure à la date d´admission (ET 20 Z 5) |
500612 | Datum laatste verrichte verstrekking kleiner dan datum eerste verrichte verstrekking. | Date dernière prestation effectuée antérieure à la date première prestation effectuée |
500613 | Datum laatste verrichte verstrekking groter dan datum van ontslag (R 20 Z 6)(niet van toepassing indien pseudo-nomenclatuurcodenummer 0960046). | Date dernière prestation effectuée postérieure à la date de sortie (ET 20 Z 6) (pas d´application si pseudo-code nomenclature 0960046) |
500614 | Datum laatste verrichte verstrekking verschillend van de opnamedatum of transfert naar acute dienst | Date dernière prestation effectuée différente de la date d´admission ou transfert en service aigu |
500615 | Datum laatste verrichte verstrekking niet gelijk aan datum eerste verrichte verstrekking | Date dernière prestation effectuée pas égale à la date première prestation effectuée |
5006A0 | Voor de klinische biologie, datum laatste verrichte verstrekking niet gelijk aan datum eerste verrichte verstrekking en R 50 Z 5 ≥ 20130301. | Pour la biologie clinique, date dernière prestation effectuée pas égale à la date première prestation effectuée et ET 50 Z 5 ≥ 20130301 |
500617 | Voor forfaitair honorarium voor verpleegkundige zorgen is datum laatste verrichte verstrekking verschillend van andere data laatste verrichte verstrekking die deel uitmaken van het blok. | Pour les honoraires forfaitaires pour soins infirmiers, la date dernière prestation effectuée est différente des autres dates dernière prestation effectuée faisant partie du bloc |
500618 | Periode tussen datum eerste verrichte verstrekking en datum laatste verrichte verstrekking te lang. | Période entre la date première prestation effectuée et la date dernière prestation effectuée trop longue |
500622 | C.G.1 - C.G.2 (R 20 Z 27) op datum laatste verrichte verstrekking verschillend van C.G.1 - C.G.2 in bestand V.I. | CT1 - CT2 (ET 20 Z 27) à la date dernière prestation effectuée différent du CT1 - CT2 dans le fichier de l´O.A. |
500623 | C.G.1 - C.G.2 (R 20 Z 27) op datum laatste verrichte verstrekking verschillend van C.G. 1- C.G.2 op het Carenet bericht 721900 of 730000 (of doc van opname). | CT1 - CT2 (ET 20 Z 27) à la date dernière prestation effectuée différent du CT1 - CT2 mentionné dans le message Carenet 721900 ou 730000 (ou doc d´hospitalisation) |
500624 | C.G.1 - C.G.2 (R 20 Z 27) op datum laatste verrichte verstrekking verschillend van C.G.1 - C.G.2 in bestand V.I. of op het Carenet bericht 721900 of 730000 (of doc van opname) en geen invloed op facturering. | CT1 - CT2 (ET 20 Z 27) à la date dernière prestation effectuée différent du CT1 - CT2 mentionné dans le fichier de l´O.A. ou dans le message Carenet 721900 ou 730000 (ou doc d´hospitalisation) et pas d´influence sur la facturation |
500625 | Prestatiedatum buiten de periode van betalingsverbintenis. | Date de prestation en dehors de la période d´engagement de paiement. |
500626 | Rechthebbende niet opgenomen op datum laatste verrichte verstrekking. | Bénéficiaire non hospitalisé à la date dernière prestation effectuée |
500628 | Gefactureerde periode niet in overeenstemming met de reglementering. | Période facturée ne correspond pas à la réglementation |
500629 | Datum laatste verrichte verstrekking is niet de laatste dag van de maand. | Date dernière prestation effectuée n´est pas le dernier jour du mois |
500640 | Rechthebbende niet in regel op datum laatste verrichte verstrekking. | Bénéficiaire non en règle à la date dernière prestation effectuée |
500641 | Opname niet gekend (geen Carenet bericht 721xxx, geen 721 bis). | Hospitalisation inconnue (pas de message Carenet 721xxx, pas de 721bis) |
500642 | Opname niet erkend (geen Carenet bericht 723000, geen 723). | Hospitalisation non reconnue (pas de message Carenet 723000, pas de 723) |
500643 | Einde opname afwezig (geen Carenet bericht 727xxx, geen 727). | Fin d´hospitalisation absente (pas de message Carenet 727xxx, pas de 727) |
500644 | Reeds terugbetaald (dubbele facturering). | Déjà remboursé (double facturation) |
500645 | Rechthebbende opgenomen op datum laatste verrichte verstrekking (ambulante verstrekkingen). | Bénéficiaire hospitalisé à la date dernière prestation effectuée (prestations ambulatoires) |
500646 | Verjaringstermijn verstreken. | Période de péremption échue |
500647 | Datum laatste verrichte verstrekking meer dan 1 maand groter dan gefactureerde maand (R 10 Z 23). | Date dernière prestation effectuée postérieure de plus d´1 mois par rapport au mois facturé (ET 10 Z 23) |
500648 | Datum laatste verrichte verstrekking niet in overeenstemming met periode akkoord adviserend geneesheer. | Date dernière prestation effectuée incompatible avec la période de l´accord médecin-conseil |
500649 | Patiënt overleden vóór of op datum van prestatie. | Patient décédé avant ou à la date de prestation |
500656 | Prestatieperiode te splitsen, gevolg van de wijziging met betrekking tot de internationale verdragen. | Période de prestation à scinder suite à la modification relative aux conventions internationales |
500701 | Nummer ziekenfonds van aansluiting niet numeriek. | Numéro mutualité d´affiliation non numérique |
500703 | Nummer ziekenfonds van aansluiting niet toegelaten. | Numéro mutualité d´affiliation non autorisé |
500712 | Nummer ziekenfonds van aansluiting verschillend van R 20 Z 7. Deze foutcode is niet van toepassing voor landsbonden 2, 4 en 5. | Numéro mutualité d´affiliation différent de l´ET 20 Z 7. Ce code erreur ne s´applique pas aux unions nationales 2, 4 et 5 |
500717 | Voor forfaitair honorarium voor verpleegkundige zorgen is nummer ziekenfonds van aansluiting verschillend van andere nummers van ziekenfonds van aansluiting die deel uitmaken van het blok. | Pour les honoraires forfaitaires pour soins infirmiers, le numéro mutualité d´affiliation est différent des autres numéros de mutualité d´affiliation faisant partie du bloc |
500742 | Rechthebbende niet gekend in ziekenfonds van aansluiting. | Bénéficiaire non connu à la mutualité d´affiliation. |
500801 | Identificatienummer rechthebbende niet numeriek. | Numéro d´identification du bénéficiaire non numérique. |
500802 | Identificatienummer rechthebbende met foutief controlecijfer. | Numéro d´identification du bénéficiaire avec check-digit erroné |
500803 | Identificatienummer rechthebbende niet toegelaten. | Numéro d´identification du bénéficiaire non autorisé |
500810 | Identificatienummer rechthebbende afwezig. | Numéro d´identification du bénéficiaire absent |
500812 | Identificatienummer rechthebbende verschillend van dit in R 20 Z 8. | Numéro d´identification du bénéficiaire différent de celui de l´ET 20 Z 8 |
500813 | Identificatienummer rechthebbende = inschrijvingsnummer bij de Sociale Zekerheid en Z 32 R 20 en R 80 ≠ 1. | Numéro d´identification du bénéficiaire = numéro d´inscription à la sécurité sociale et ET 20 et 80 Z 32 ≠ 1. |
500814 | Identificatienummer rechthebbende = aansluitingsnummer bij de VI en Z 32 R 20 en R 80 ≠ 0. | Numéro d´identification du bénéficiaire = numéro d´affiliation à l´OA et ET 20 et 80 Z 32 ≠ 0. |
500817 | Voor forfaitair honorarium voor verpleegkundige zorgen is identificatienummer rechthebbende verschillend van andere identificatienummers rechthebbende die deel uitmaken van het blok. | Pour les honoraires forfaitaires pour soins infirmiers, le numéro d´identification du bénéficiaire est différent des autres numéros d´identification du bénéficiaire faisant partie du bloc |
500820 | Identificatienummer rechthebbende niet gekend in bestand V.I. | Numéro d´identification du bénéficiaire inconnu dans le fichier de l´O.A. |
500822 | Rechthebbende niet aangesloten bij het medische huis op datum van het gefactureerd forfait. | Bénéficiaire non affilié à la maison médicale à la date du forfait facturé |
500840 | Rechthebbende niet in regel (grote risico´s en/of kleine risico´s) voor de gefactureerde periode. | Bénéficiaire non en règle (gros risques et/ou petits risques) pour la période facturée |
500841 | Rechthebbende niet in regel (kleine risico´s) voor de gefactureerde periode. | Bénéficiaire non en règle (petits risques) pour la période facturée |
500843 | Rechthebbende niet in regel en SIS-kaart ongeldig. | Bénéficiaire non en règle et la carte SIS n´est pas valable |
500844 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet toegelaten voor deze rechthebbende. | (Pseudo-)code nomenclature non autorisé pour ce bénéficiaire |
500861 | Rechthebbende gesanctioneerd. | Bénéficiaire sanctionné |
500901 | Code geslacht rechthebbende niet numeriek. | Code sexe bénéficiaire non numérique |
500903 | Code geslacht rechthebbende niet toegelaten. | Code sexe bénéficiaire non autorisé |
500912 | Code geslacht rechthebbende verschillend van die in R 20 Z 9. | Code sexe bénéficiaire différent de celui de l´ET 20 Z 9 |
500917 | Voor forfaitair honorarium voor verpleegkundige zorgen is code geslacht verschillend van andere codes geslacht die deel uitmaken van het blok. | Pour les honoraires forfaitaires pour soins infirmiers, le code sexe bénéficiaire est différent des autres codes sexe bénéficiaire faisant partie du bloc |
500921 | Code geslacht rechthebbende niet gekend voor de rechthebbende (R 50 Z 8). | Code sexe inconnu pour ce bénéficiaire (ET 50 Z 8) |
500942 | Code geslacht niet in overeenstemming met (pseudo-)nomenclatuurcodenummer. | Code sexe bénéficiaire incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature |
501001 | Code bevalling niet numeriek. | Code accouchement non numérique |
501003 | Code bevalling niet toegelaten. | Code accouchement non autorisé |
501011 | Code bevalling niet in overeenstemming met (pseudo-)nomenclatuurcodenummer. | Code accouchement incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature |
501012 | Code bevalling niet in overeenstemming met type factuur. | Code accouchement incompatible avec le type de facture |
501017 | Voor forfaitair honorarium voor verpleegkundige zorgen is code bevalling verschillend van andere codes bevalling die deel uitmaken van het blok. | Pour les honoraires forfaitaires pour soins infirmiers, le code accouchement est différent des autres codes accouchement faisant partie du bloc |
501101 | Verwijzing financieel rekeningnummer niet numeriek. | Référence numéro de compte financier non numérique |
501103 | Verwijzing financieel rekeningnummer niet toegelaten. | Référence numéro de compte financier non autorisé |
501110 | Verwijzing financieel rekeningnummer niet in overeenstemming met de waarde in de zone indexcode (R 10 Z 3). | Référence numéro de compte financier incohérent avec la valeur dans la zone code indice (l´ET 10 Z 3) |
501111 | De verwijzing financieel rekeningnummer verwijst naar een financiële rekening en deze financiële rekening werd niet vermeld in recordtype 10. | La référence numéro de compte financier réfère à un compte financier et ce compte financier n´est pas mentionné dans l´enregistrement 10 |
501117 | Voor forfaitair honorarium voor verpleegkundige zorgen is verwijzing financieel rekeningnummer verschillend van andere verwijzingen financieel rekeningnummer die deel uitmaken van het blok. | Pour les honoraires forfaitaires pour soins infirmiers, la référence numéro de compte financier est différente des autres références numéro de compte financier faisant partie du bloc |
501201 | Code hoogdringendheid niet numeriek. | Code urgence non numérique |
501203 | Code hoogdringendheid niet toegelaten. | Code urgence non autorisé |
501217 | Voor forfaitair honorarium voor verpleegkundige zorgen is code hoogdringendheid verschillend van andere codes hoogdringendheid die deel uitmaken van het blok. | Pour les honoraires forfaitaires pour soins infirmiers, le code urgence est différent des autres codes urgence faisant partie du bloc |
501240 | Code hoogdringendheid niet in overeenstemming met (pseudo-)nomenclatuurcodenummer | Code urgence incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature |
501301 | Dienstcode niet numeriek. | Code service non numérique |
501303 | Dienstcode niet toegelaten. | Code service non autorisé |
501304 | Laatste cijfer van de zone verschillend van nul (uitzondering : 002). | Dernier chiffre de la zone différent de zéro (exception : 002) |
501311 | Dienstcode niet in overeenstemming met ziekenfonds van bestemming (R 20 Z 18). | Code service incompatible avec la mutualité de destination (ET 20 Z 18) |
501312 | Dienstcode niet in overeenstemming met type factuur. | Code service incompatible avec le type de facture |
501317 | Voor forfaitair honorarium voor verpleegkundige zorgen is dienstcode verschillend van andere dienstcodes die deel uitmaken van het blok. | Pour les honoraires forfaitaires pour soins infirmiers, le code service est différent des autres codes service faisant partie du bloc |
501320 | Dienstcode niet gekend voor de inrichting waarvan het nummer opgenomen is in R 20 Z 15. | Code service n´existe pas pour l´établissement dont le numéro est repris dans l´ET 20 Z 15 |
501321 | Dienstcode niet in overeenstemming met administratief dossier : Carenet berichten 721xxx, 725xxx (of doc 721bis, 723 en 727). | Code service incompatible avec dossier administratif : messages Carenet 721xxx , 725xxx (ou doc 721bis, 723 et 727) |
5013A0 | Dienstcode niet in overeenstemming met Carenet bericht 725xxx Z 309 (992) = dienst waar de patiënt verbleef voor vertrek op therapeutisch verlof. | Code service incompatible avec message Carenet 725xxx Z 309 (992)= service où séjournait le patient avant son départ en congé thérapeutique |
5013A1 | Zone 309 van Carenet bericht 725xxx ≠ 992 op datum van verstrekking. | Zone 309 du message Carenet 725xxx ≠ 992 à la date de prestation |
501349 | Dienstcode niet in overeenstemming met (pseudo-)nomenclatuurcodenummer. | Code service incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature |
501401 | Plaats van verstrekking niet numeriek. | Lieu de prestation non numérique |
501402 | Plaats van verstrekking met foutief controlecijfer. | Lieu de prestation avec check-digit erroné |
501403 | Plaats van verstrekking niet toegelaten. | Lieu de prestation non autorisé |
501404 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
501417 | Voor verpleegkundige zorgen voor forfaitair honorarium is plaats van verstrekking verschillend van andere plaatsen van verstrekking die deel uitmaken van het blok. | Pour les honoraires forfaitaires pour soins infirmier, le lieu de prestation est différent des autres lieux de prestation faisant partie du bloc |
501420 | Plaats van verstrekking niet gekend in bestand V.I. | Lieu de prestation inconnu dans le fichier de l´O.A. |
501422 | Kwalificatiecode niet gekend op datum van verstrekking. | Code qualification inconnu à la date de prestation |
501428 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met nummer toestel (R 52 Z 18). | Lieu de prestation incompatible avec le numéro de l´appareil (ET 52 Z 18) |
501440 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met (pseudo-)nomenclatuurcodenummer. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature |
5014A0 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-)nomenclatuurcodenummer = netwerk geestelijke gezondheidszorg. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = réseau de santé mentale |
5014A1 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-)nomenclatuurcodenummer = mobiel team. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = équipe mobile |
5014A5 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 212 of 219. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 212 ou 219 |
5014A6 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 213 of 215. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 213 ou 215 |
5014A7 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 200. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 200 |
5014A8 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 210. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 210 |
5014A9 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 211. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 211 |
5014B0 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 212. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 212 |
5014B1 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 213. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 213 |
5014B2 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 215. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 215 |
5014B3 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 216. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 216 |
5014B4 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 218. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 218 |
5014B5 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 219. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 219 |
5014B6 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 220. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 220 |
5014B7 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 221. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 221 |
5014B8 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 222. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 222 |
5014B9 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 223. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 223 |
5014C1 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-)nomenclatuurcodenummer = laboratorium. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = laboratoire |
5014C2 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = centrum voor dialyse. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = centre de dialyse |
5014C3 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = centrum voor antropogenetica. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = centre de génétique humaine |
5014C4 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 560. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 560 |
5014C5 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 561. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 561 |
5014C6 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 562. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 562 |
5014C7 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-)nomenclatuurcodenummer = 563. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 563 |
5014C8 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 564. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 564 |
5014C9 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 565 tot 569. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 565 à 569 |
5014D1 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 110. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 110 |
5014D2 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 111. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 111 |
5014D3 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 112. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 112 |
5014D4 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 113. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 113 |
5014D7 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 120. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 120 |
5014D8 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 121. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 121 |
5014D9 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 122. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 122 |
5014F0 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 123. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 123 |
5014F1 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 124. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 124 |
5014F2 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 124 of 125. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 124 ou 125 |
5014F3 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 130. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 130 |
5014F4 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 131. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 131 |
5014F5 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 132. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 132 |
5014F6 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 133. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 133 |
5014F7 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 134. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 134 |
5014F8 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 135. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 135 |
5014F9 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 136. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 136 |
5014G0 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 137. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 137 |
5014G1 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 138. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 138 |
5014G3 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 140 of 141. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 140 ou 141 |
5014G4 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 141. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 141 |
5014G5 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 150. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-) code nomenclature = 150 |
5014G6 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 151 of 152. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-) code nomenclature = 151 ou 152 |
5014G7 | ´Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 152. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-) code nomenclature = 152 |
5014G8 | ´Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 153. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-) code nomenclature = 153 |
5014G9 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 154. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 154 |
5014H0 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = ziekenhuis. | Lieu de prestation incompatible avec (pseudo-) code nomenclature = hôpital |
5014H1 | Plaats van verstrekking moet het militair ziekenhuis zijn. | Lieu doit être l´hopital militaire |
5014H3 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = erkende bloedinstelling. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = centre de transfusion sanguine agréé |
5014H4 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = revalidatiecentrum. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = centre de rééducation |
5014H5 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = RVT, ROB, PVT, BW. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = MRS, MRPA, MSP, IHP |
5014H6 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-)nomenclatuurcodenummer = medisch huis. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = maison médicale |
5014H7 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-)nomenclatuurcodenummer = erkend centrum voor de implantatie van hartdefibrillatoren. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = centre agréé pour implantation défibrillateurs cardiaques |
5014H8 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-)nomenclatuurcodenummer = referentiecentrum voor refractaire epilepsie. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = centre de référence en matière d´épilepsie réfractaire |
5014H9 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-)nomenclatuurcodenummer = erkend centrum voor hartrevalidatie. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = centre agréé pour la rééducation cardiaque |
5014I0 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-)nomenclatuurcodenummer = identificatienummer voor de facturering en de attestering van de pathologische anatomie. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = numéro d´identification pour la facturation et l´attestation de l´anatomopathologie |
5014I1 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-)nomenclatuurcodenummer = nummer van de erkende ambulancedienst. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = numéro d´identification du service ambulancier agréé |
5014I2 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 155. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 155 |
5014I3 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 156. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 156 |
5014I4 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 157. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 157 |
5014I5 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 158. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 158 |
5014I6 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 159. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 159 |
5014I7 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 160. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 160 |
5014I8 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 161. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 161 |
5014I9 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 162. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 162 |
5014J0 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 126. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 126 |
5014J1 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 127. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 127 |
5014J2 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 163. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 163 |
5014J3 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 164. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 164 |
5014J4 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 165. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 165 |
5014J5 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 166. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 166 |
5014J6 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 167. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 167 |
5014J7 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 168. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 168 |
5014J8 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 169. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 169 |
5014J9 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 170. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 170 |
5014K0 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 171. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 171 |
5014K1 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 172. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 172 |
5014K2 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 173. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 173 |
5014K3 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 174. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 174 |
5014K4 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 175. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 175 |
5014K5 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 176. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 176 |
5014K6 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 177. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 177 |
5014K7 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 178. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 178 |
5014K8 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 179. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 179 |
5014M0 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 190. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 190 |
5014M1 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 191 of 192. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 191 ou 192 |
5014M2 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-) nomenclatuurcodenummer = 192. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 192 |
5014M3 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-)nomenclatuurcodenummer = 193. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 193 |
5014M4 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-)nomenclatuurcodenummer = 194. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 194 |
5014M5 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de (pseudo-)nomenclatuurcodenummer = 195. | Lieu de prestation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature = 195 |
501441 | Kwalificatie laboratorium of weefelbank niet in overeenstemming met (pseudo-)nomenclatuur-codenummer. | Qualification du laboratoire ou de la banque de tissus incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature |
501442 | Plaats van verstrekking niet in overeenstemming met de betrekkelijke verstrekking. | Lieu de prestation incompatible avec la prestation relative. |
501501 | Identificatienummer verstrekker niet numeriek. | Numéro d´identification du dispensateur non numérique |
501502 | Identificatienummer verstrekker met foutief controlecijfer. | Numéro d´identification du dispensateur avec check-digit erroné |
501503 | Identificatienummer verstrekker niet toegelaten. | Numéro d´identification du dispensateur non autorisé |
501504 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
501505 | Identificatienummer verstrekker ontbreekt terwijl het noodzakelijk is. | Numéro d´identification du dispensateur fait défaut, bien qu´il soit indispensable |
501512 | Identificatienummer verstrekker in record met forfaitair honorarium voor verpleegkundige zorgen verschillend van identificatienummer verstrekker in record met de eerste basisverstrekking. | Numéro d´identification du dispensateur dans l´enregistrement avec les honoraires forfaitaires pour soins infirmiers différent du numéro d´identification du dispensateur dans l´enregistrement avec la première prestation de base |
501520 | Identificatienummer verstrekker niet gekend in bestand V.I. op datum van verstrekking. | Numéro d´identification du dispensateur inconnu dans le fichier de l´O.A. à la date de prestation |
501521 | Identificatienummer verstrekker afgesloten of sanctie. | Numéro d´identification du dispensateur clôturé ou sanction |
5015B0 | Verstrekker gesanctioneerd. | Dispensateur sanctionné |
501522 | Kwalificatiecode niet gekend voor de verstrekker op datum van verstrekking. | Code qualification inconnu pour ce dispensateur à la date de prestation |
501531 | Verstrekker voldoet niet aan de voorwaarden om het systeem derdebetaler toe te passen. | Dispensateur ne remplit pas les conditions pour appliquer le tiers payant |
501540 | Verstrekker niet bevoegd om verstrekking in rekening te brengen. | Dispensateur non habilité pour porter en compte la prestation |
5015A0 | Tandarts tijdelijk niet bevoegd om de radiografie in rekening te brengen. | Dentiste temporairement non habilité pour porter en compte la radiographie |
5015A1 | De verstrekker is gelijk aan de verstrekker van de hoofdprestatie. | Le prestataire est égal à celui de la prestation principale |
5015A2 | De verstrekker is niet gelijk aan de verstrekker van de hoofdprestatie | Le prestataire n´est pas égal à celui de la prestation principale |
5015A3 | De verstrekker is niet de pseudoverstrekker 01.00001.06.999 | Le prestataire n´est pas le pseudo-prestataire 01.00001.06.999 |
501541 | (Accreditatie) Verstrekker niet bevoegd om verstrekking in rekening te brengen. | (Accréditation) Dispensateur non habilité pour porter en compte la prestation |
501542 | Identificatienummer verstrekker moet gelijk zijn aan nul | Numéro d´identification du dispensateur doit être égal à zéro |
501544 | Het identificatienummer van de verstrekker is niet dat van de huisarts die het GMD beheert of van een huisarts die deel uitmaakt van een geregistreerde groepering van huisartsen waarvan een lid het GMD beheert. | Le numéro d´identification du dispensateur n´est pas celui du médecin généraliste qui gère le DMG ou d´un médecin généraliste qui fait partie d´un groupement enregistré de médecins généralistes dont un membre gère le DMG. |
501601 | Norm verstrekker niet numeriek. | Norme dispensateur non numérique |
501603 | Norm verstrekker niet toegelaten. | Norme dispensateur non autorisée |
501614 | Het betreft een forfaitair honorarium voor verpleegkundige zorgen, norm verstrekker = 1 en verschillende verstrekkers in R 50 met norm 9 die voorafgaan. | Il s´agit d´un honoraire forfaitaire pour soins infirmiers, norme dispensateur = 1 et plusieurs dispensateurs dans les différents ET 50 précédents avec la norme 9 |
501615 | Het betreft een forfaitair honorarium voor verpleegkundige zorgen, norm verstrekker = 9 en in de verschillende recordtypes 50 met norm 9 die voorafgaan is geen enkele verstrekker verschillend van diegene vermeld in zone 15. | Il s´agit d´un honoraire forfaitaire pour soins infirmiers, norme dispensateur = 9 et dans les différents enregistrements de type 50 précédents avec la norme 9, il n´y a aucun dispensateur différent de celui mentionné dans la zone 15 |
501616 | Norm verstrekker = 1 voor het forfait en ≠ 1 voor de pseudocodes | La norme dispensateur = 1 pour le forfait et ≠ 1 pour les pseudo-codes |
501617 | Norm verstrekker = 2 voor het forfait en ≠ 2 voor de pseudocodes | La norme dispensateur = 2 pour le forfait et ≠ 2 pour les pseudo-codes |
501640 | Norm verstrekker niet in overeenstemming met (pseudo-)nomenclatuurcodenummer. | Norme dispensateur incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature |
501641 | Norm verstrekker niet in overeenstemming met identificatienummer bijkomende verstrekker (R 50 Z 49). | Norme dispensateur incompatible avec numéro d´identification dispensateur auxiliaire (ET 50 Z 49) |
501642 | Norm verstrekker niet in overeenstemming met identificatienummer verstrekker (R 50 Z 15) | Norme dispensateur incompatible avec numéro d´identification dispensateur (ET 50 Z 15) |
501701 | Betrekkelijke verstrekking niet numeriek. | Prestation relative non numérique |
501702 | Betrekkelijke verstrekking met foutief controlecijfer. | Prestation relative avec check-digit erroné |
501703 | Betrekkelijke verstrekking niet toegelaten. | Prestation relative non autorisée |
501704 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
501720 | Betrekkelijke verstrekking niet gekend op datum van verstrekking. | Prestation relative non valable à la date de la prestation |
501721 | Betrekkelijke verstrekking niet gefactureerd. | Prestation relative non facturée |
501740 | Betrekkelijke verstrekking afwezig. | Prestation relative absente |
501742 | Betrekkelijke verstrekking moet gelijk zijn aan nul. | Prestation relative doit être égale à zéro |
501743 | Betrekkelijke verstrekking ≠ 107575 terwijl zone 32 = N | Prestation relative ≠ 107575 tandis que la zone 32 = N |
501746 | Code betrekkelijke verstrekking die een situatie weergeeft waarvoor een akkoord van de adviserend geneesheer vereist is en deze voorwaarde is niet vervuld of een verantwoording ontbreekt | Code prestation relative exprimant une situation où un accord médecin-conseil est requis et cette condition n´est pas remplie ou une justification manque |
501753 | Betrekkelijke verstrekking niet in overeenstemming met (pseudo-)nomenclatuur-codenummer. | Prestation relative incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature |
501901 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming niet numeriek. | Montant intervention de l´assurance non numérique |
501903 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming niet toegelaten. | Montant intervention de l´assurance non autorisé |
501905 | Eerste positie van het bedrag verschillend van + of -. | Première position du montant différente de + ou - |
501906 | Numeriek gedeelte van de zone bevat een bedrag met een teken. | Partie numérique de la zone contient un montant signé |
501920 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming niet in overeenstemming met betalingsverbintenis (R 51 Z 42-45). | Montant intervention de l´assurance incompatible avec l´engagement de paiement (ET 51 Z 42-45) |
501940 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming niet juist. | Montant intervention de l´assurance erroné. |
5019A0 | Geen gereduceerd forfaitair honorarium per opname en R 50 Z 3 = 3. | Honoraire forfaitaire par admission non réduit et ET 50 Z 3 = 3 |
5019A1 | Gereduceerd forfaitair honorarium per opname en R 50 Z 3 ≠ 3. | Honoraire forfaitaire par admission réduit et ET 50 Z 3 ≠ 3 |
501941 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming niet in overeenstemming met de fase van vervaardiging van de tandprothese. | Montant intervention de l´assurance incompatible avec l´étape de fabrication de la prothèse dentaire |
501942 | Som bedragen verzekeringstegemoetkoming overschrijdt plafond. | Somme des montants intervention de l´assurance dépasse le plafond |
501943 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming niet juist, zonder mededeling betalingsverbintenis | Montant intervention de l´assurance erroné sans communication d´engagement de paiement. |
501944 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming niet juist, met mededeling betalingsverbintenis | Montant intervention de l´assurance erroné avec communication d´engagement de paiement. |
501946 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming verboden met R 50 Z 33 = 2, 3, 7, 9 | Montant intervention de l´assurance interdit avec ET 50 Z 33 = 2, 3, 7, 9 |
501948 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming verboden met R 50 Z 98 = 1 of 2. | Montant intervention de l´assurance interdit avec ET 50 Z 98 = 1 ou 2 |
501949 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming verschillend van nul en R 50 Z 54b = 1. | Montant intervention de l´assurance différent de 0 et ET 50 Z 54b = 1 |
502001 | Datum voorschrift niet numeriek of formaat foutief. | Date de prescription non numérique ou format erroné |
502003 | Datum voorschrift niet toegelaten. | Date de prescription non autorisée |
502004 | Datum voorschrift ontbreekt terwijl het noodzakelijk is. | Date de prescription fait défaut alors qu´elle est indispensable |
502010 | Datum voorschrift kleiner dan datum van opname. | Date de prescription antérieure à la date d´admission |
502011 | Datum voorschrift afwezig en identificatienummer voorschrijver aanwezig | Date de prescription absente et numéro de prescripteur présent |
502012 | Datum voorschrift aanwezig en identificatienummer voorschrijver afwezig (of norm voorschrijver = 3) | Date de prescription présente et numéro de prescripteur absent (ou norme prescripteur = 3) |
502013 | Datum voorschrift groter dan datum van ontslag. | Date de prescription postérieure à la date de sortie |
502014 | Datum voorschrift groter dan datum van verstrekking en zorgen waarvoor een voorschrift nodig is. | Date de prescription postérieure à la date de prestation et soins nécessitant une prescription |
502015 | Datum voorschrift groter dan de toegestane afwijking met de datum van verstrekking voor zorgen waarvoor een voorschrift nodig is. | Date de prescription postérieure à l´écart autorisé par rapport à la date de prestation pour les soins nécessitant une prescription |
502020 | Datum voorschrift niet gekend in bestand V.I. | Date de prescription inconnue dans le fichier de l´O.A. |
502021 | Datum voorschrift verschillend van datum op 703ter in bestand V.I. of in het MyCarenetbericht 410000. | Date de prescription différente de la date sur le 703ter dans le fichier de l´O.A. ou dans le message MyCarenet 410000 |
502022 | Voorschrift ontbreekt. | La prescription fait défaut |
502041 | Opname niet gekend op datum voorschrift. | Hospitalisation inconnue à la date de prescription |
502045 | Rechthebbende opgenomen op datum voorschrift (ambulante verstrekkingen). | Bénéficiaire hospitalisé à la date de prescription (prestations ambulatoires) |
502049 | Patiënt overleden vóór datum van voorschrift. | Patient décédé avant la date de prescription. |
502201 | Aantal eenheden niet numeriek. | Nombre d´unités non numérique |
502203 | Aantal eenheden niet toegelaten. | Nombre d´unités non autorisé |
502205 | Eerste positie van de zone verschillend van + of -. | Première position de la zone différente de + ou - |
502206 | Numeriek gedeelte van de zone bevat een bedrag met een teken. | Partie numérique de la zone contient un montant signé |
502212 | Teken aantal eenheden niet in overeenstemming met teken van de zone bedrag verzekeringstegemoetkoming (R 50 Z 19). | Signe nombre d´unités incompatible avec le signe de la zone montant intervention de l´assurance (ET 50 Z 19) |
502240 | Aantal eenheden niet in overeenstemming met de gefactureerde periode (R 50 Z 5 en Z 6). | Nombre d´unités incompatible avec la période facturée (ET 50 Z 5 et Z 6). |
502241 | Aantal eenheden moet gelijk zijn aan 1. | Nombre d´unités doit être égal à 1 |
502242 | Aantal eenheden moet groter zijn dan 1. | Nombre d´unités doit être supérieur à 1 |
502243 | Onwaarschijnlijk groot aantal verstrekkingen. | Nombre de prestations élevé improbable |
502248 | Zone niet negatief en het gaat om een kredietnota. | Zone non négative et il s´agit d´une note de crédit |
502255 | Maximum aantal eenheden overschreden tijdens de gefactureerde periode. | Nombre d´unités maximum de prestation dépassé pendant la période facturée |
502256 | Maximum aantal eenheden overschreden tijdens de toegestane periode. | Nombre d´unités maximum de prestation dépassé pendant la période accordée |
5022A1 | Maximum aantal eenheden overschreden voor dit nummer akkoord | Nombre d´unités maximum de prestation dépassé pour ce numéro d´accord |
502257 | Wachttijd of maximum aantal eenheden overschreden tijdens de toegestane periode want een prestatie met latere verstrekkingsdatum is reeds uitbetaald. | Délai ou nombre d´unités maximum de prestation dépassé pendant la période accordée parce qu´une prestation est déjà payée avec une date de prestation postérieure |
502258 | Maximaal aantal verstrekkingen voor deze tand, dit quadrant of kaak overschreden. | Nombre maximum de prestations dépassé pour cette dent , ce quadrant ou cette mâchoire |
502301 | Code afwijking maximaal aantal of identieke prestatie niet numeriek en R 50 Z 5 ≥ 20180301. | Code dérogation nombre maximal ou prestation identique non numérique et ET 50 Z 5 ≥ 20180301 |
502303 | Code afwijking maximaal aantal of identieke prestatie niet toegelaten en R 50 Z 5 ≥ 20180301. | Code dérogation nombre maximal ou prestation identique non autorisé et ET 50 Z 5 ≥ 20180301 |
502401 | Identificatienummer voorschrijver niet numeriek. | Numéro d´identification du prescripteur non numérique |
502402 | Identificatienummer voorschrijver met foutief controlecijfer. | Numéro d´identification du prescripteur avec check-digit erroné |
502403 | Identificatienummer voorschrijver niet toegelaten. | Numéro d´identification du prescripteur non autorisé |
502404 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
502405 | Identificatienummer voorschrijver ontbreekt terwijl het noodzakelijk is. | Numéro d´identification du prescripteur fait défaut, bien qu´il soit indispensable |
502420 | Identificatienummer voorschrijver niet gekend in bestand V.I. | Numéro d´identification du prescripteur inconnu dans le fichier de l´O.A. |
502421 | Identificatienummer voorschrijver afgesloten of sanctie op datum van het voorschrift. | Numéro d´identification du prescripteur clôturé ou sanction à la date de prescription |
502422 | Kwalificatiecode niet gekend voor voorschrijver op datum voorschrift. | Code qualification inconnu pour ce prescripteur à la date de prescription |
502440 | Voorschrijver niet bevoegd voor te schrijven op datum voorschrift. | Prescripteur non habilité à prescrire à la date de prescription |
5024A0 | De voorschrijver is niet gelijk aan de verstrekker van de hoofdprestatie | Prescripteur différent du prestataire de la prestation principale |
502442 | Identificatienummer voorschrijver moet gelijk zijn aan nul | Numéro d´identification du prescripteur doit être égal à zéro |
502601 | Norm voorschrijver niet numeriek. | Norme prescripteur non numérique |
502603 | Norm voorschrijver niet toegelaten. | Norme prescripteur non autorisée |
502619 | Norm voorschrijver niet in overeenstemming met aantal voorschrijvers. | Norme prescripteur incompatible avec le nombre de prescripteurs |
502640 | Norm voorschrijver niet in overeenstemming met (pseudo-)nomenclatuurnummer. | Norme prescripteur incompatible avec le (pseudo-) code nomenclature |
502641 | Norm voorschrijver niet in overeenstemming met nummer voorschrijver (zone 24) en/of verstrekker (zone 15). | Norme prescripteur incompatible avec le numéro du prescripteur (zone 24) et/ou du dispensateur (zone 15) |
502701 | Persoonlijk aandeel patiënt niet numeriek. | Montant intervention personnelle patient non numérique |
502703 | Persoonlijk aandeel patiënt niet toegelaten. | Montant intervention personnelle patient non autorisé |
502705 | Eerste positie van het bedrag verschillend van + of -. | Première position du montant différente de + ou - |
502706 | Numeriek gedeelte van de zone bevat een bedrag met een teken. | Partie numérique de la zone contient un montant signé |
502712 | Teken persoonlijk aandeel patiënt niet in overeenstemming met teken van de zone bedrag verzekeringstegemoetkoming (R 50 Z 19). | Signe intervention personnelle patient incompatible avec le signe de la zone montant intervention de l´assurance (ET 50 Z 19) |
502739 | Bedrag R 50 Z 27 ≠ 0 en R 50 Z 33 = 2 of 3. | Montant ET 50 Z 27 ≠ 0 et ET 50 Z 33 = 2 ou 3 |
502740 | Reglementair bedrag persoonlijk aandeel patiënt te laag en R 50 Z 33 = 0. | Montant de l´intervention personnelle réglementaire patient trop bas et ET 50 Z 33 = 0 |
502741 | Bedrag persoonlijk aandeel niet juist. | Montant de l´intervention personnelle incorrect |
502742 | Bedrag persoonlijk aandeel patiënt te hoog. | Montant de l´intervention personnelle patient trop élevé |
502743 | Bedrag R 50 Z 27 = 0 en R 50 Z 33 = 0. | Montant ET 50 Z 27 = 0 et ET 50 Z 33 = 0 |
502744 | Persoonlijk aandeel patiënt juist en R 50 Z 33 = 1. | Montant de l´intervention personnelle patient correct et ET 50 Z 33 = 1 |
502745 | Bedrag forfaitaire bijdrage spoed niet juist (prestaties vóór 1/7/2007) | Montant de la contribution forfaitaire soins d´urgence incorrect (prestations avant le 1/7/2007) |
502746 | Bedrag persoonlijk aandeel verboden met R 50 Z 33 = 2, 3, 7, 9. | Montant intervention personnelle interdit avec ET 50 Z 33 = 2, 3, 7, 9 |
502747 | Bedrag persoonlijk aandeel aanwezig en niet in overeenstemming met norm verstrekking (R 50 Z 3). | Montant intervention personnelle présent et incompatible avec norme prestation (ET 50 Z 3) |
502748 | Bedrag persoonlijk aandeel verboden met R 50 Z 98 = 1 of 2. | Montant intervention personnelle interdit avec ET 50 Z 98 = 1 ou 2 |
502749 | Bedrag persoonlijk aandeel verschillend van nul en R 50 Z 54b = 1. | Montant ET 50 Z 27 différent de 0 et ET 50 Z 54b = 1 |
502901 | Code behandelde tand niet numeriek. | Code dent traitée non numérique |
502903 | Code behandelde tand niet toegelaten. | Code dent traitée non autorisé |
502940 | Code behandelde tand afwezig. | Code dent traitée absent |
502953 | Code behandelde tand niet in overeenstemming met (pseudo-)nomenclatuurcodenummer. | Code dent traitée incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature |
503001 | Bedrag supplement niet numeriek. | Montant supplément non numérique |
503003 | Bedrag supplement niet toegelaten. | Montant supplément non autorisé |
503005 | Eerste positie van het bedrag verschillend van + of -. | Première position du montant différente de + ou - |
503006 | Numeriek gedeelte van de zone bevat een bedrag met een teken. | Partie numérique de la zone contient un montant signé |
503012 | Teken bedrag supplement niet in overeenstemming met teken van de zone bedrag verzekeringstegemoetkoming (R 50 Z 19). | Signe montant supplément incompatible avec le signe de la zone montant intervention de l´assurance (ET 50 Z 19) |
503020 | Bedrag supplement verschillend van nul en beschermde patiënt (Carenet bericht 721900 zone 323 of 730000 zone 324 = 01 of 02) en R 50 Z 5 > 20130101. | Montant supplément différent de zéro et patient protégé (message Carenet 721900 zone 323 ou 730000 zone 324 = 01 ou 02) et ET 50 Z 5 > 20130101 |
503040 | Bedrag supplement niet juist. | Montant supplément erroné |
503041 | Bedrag supplement moet vermeld worden voor verstrekking opgegeven in zone 4. | Montant supplément doit être mentionné pour la prestation reprise en zone 4 |
503042 | Bedrag supplement overschrijdt toegelaten maximum. | Montant supplément est supérieur au maximum autorisé |
503043 | Bedrag supplement overschrijdt toegelaten maximum. | Montant supplément est supérieur au maximum autorisé |
503044 | Bedrag supplement ≠ 0 en bedrag patiënt moet vermeld worden in zone persoonlijk aandeel (R 50 Z 27). | Montant supplément ≠ 0 et le montant patient devrait figurer dans la zone intervention personnelle (R 50 Z 27) |
503045 | Bedrag supplement verschillend van nul en de patiënt verblijft in een gemeenschappelijke kamer of tweepersoonskamer. | Montant supplément différent de zéro et le patient séjourne dans une chambre commune ou à 2 lits |
503046 | Bedrag supplement verschillend van nul en het gaat om prestaties van remodellage (fase 2) of van tatoeage (fase 3) van de borstreconstructie. | Montant supplément différent de zéro et il s´agit de prestations de remodelage (phase 2) ou de tatouage (phase 3) de la reconstruction mammaire |
503047 | Bedrag supplement verschillend van nul en R 50 Z 35 = 1 en R 50 Z 33 ≠ 5. | Montant supplément différent de zéro et ET 50 Z 35 = 1 et ET 50 Z 33 ≠ 5 |
503048 | Bedrag supplement verschillend van nul en R 50 Z 4 = pseudo-nomenclatuurcodenummer van het globaal prospectief bedrag. | Montant supplément différent de zéro et ET 50 Z 4 = pseudo-code nomenclature du montant global prospectif |
503049 | Bedrag supplement ≠ 0 en R 50 Z 33 = 9 en type factuur (R 20 Z 10) = 1 of 5. | Montant supplément ≠ 0 et ET 50 Z 33 = 9 et type facture (ET 20 Z 10) = 1 ou 5 |
503201 | Uitzondering derdebetalersregeling niet numeriek | Exception tiers payant non numérique |
503203 | Uitzondering derdebetalersregeling niet toegelaten en R 50 Z 5 > 20220501 | Exception tiers payant non autorisée et ET 50 Z 5 > 20220501 |
503211 | Inhoud zone verschillend van nul en R 50 Z 5 ≥ 20220501 en > 20240401 | Contenu zone différent de zéro et ET 50 Z 5 ≥ 20220501 et > 20240401 |
503221 | Het betreft een uitzondering op verbod tot derdebetalersregeling maar het attest wordt niet meegeleverd met de papieren factuur en R 50 Z 5 > 20220501 | Il s´agit d´une exception à l´interdiction du règlement tiers payant mais l´attestation n´est pas fournie avec la facture papier et ET 50 Z 5 > 20220501 |
503240 | Melding van uitzondering op verbod tot derdebetalersregeling ontbreekt en R 50 Z 5 > 20220501 | La mention de l´exception à l´interdiction du règlement tiers payant fait défaut et ET 50 Z 5 > 20220501 |
503241 | Code uitzondering op verbod tot derdebetalersregeling = 2 en het gaat om een prestatie van art.5 §2 van de nomenclatuur en R 50 Z 5 ≥ 20151001 en R 50 Z 5 > 20220501 | Code exception interdiction tiers payant = 2 et il s´agit d´une prestation de l´art.5 §2 de la nomenclature et ET 50 Z 5 ≥ 20151001 et ET 50 Z 5 > 20220501 |
503242 | Rechtvaardiging ≠ N terwijl zone 17-18 = 107575 | Justification ≠ N tandis que zone 17-18 = 107575 |
503301 | Code facturering niet numeriek. | Code facturation non numérique |
503303 | Code facturering niet toegelaten. | Code facturation non autorisé |
503310 | Code facturering = 3, 4, 7 of 8 en type factuur (R 20 Z 10) ≠ 1 of 5. | Code facturation = 3, 4, 7 ou 8 et type de facture (ET 20 Z 10) ≠ 1 ou 5 |
503311 | Code facturering = 3, 4, 7 of 8 en prestatie valt buiten MAF. | Code facturation = 3, 4, 7 ou 8 et prestation non concernée par le MAF |
503320 | Code facturering = 3 of 7 en geen mededeling "plafond MAF bereikt" door VI (Carenet bericht 721900 Z 313 of 730000 Z 317= 0). | Code facturation = 3 ou 7 et pas de communication par l´OA, " plafond MAF atteint " (message Carenet 721900 Z 313 ou 730000 Z 317= 0) |
503321 | Code facturering ≠ 3, 4, 7, 8 of 9 en mededeling "plafond MAF bereikt" door VI (Carenet bericht 721900 Z 313 of 730000 Z 317 ≠ 0). | Code facturation ≠ 3, 4, 7, 8 ou 9 et communication, par l´OA, " plafond MAF atteint " (message Carenet 721900 Z 313 ou 730000 Z 317 ≠ 0) |
503322 | Code facturering = 6, 7 of 8 maar geen erkenning ´geplaatste geïnterneerde´ gekend bij de VI. | Code facturation = 6, 7 ou 8 mais pas de reconnaissance ?interné placé´ connue à l´OA |
503323 | Code facturering ≠ 6, 7 of 8 en erkenning ´geplaatste geïnterneerde´ gekend bij de VI. | Code facturation ≠ 6, 7 ou 8 et reconnaissance ?interné placé´ connue à l´OA |
503324 | Code facturering = 9 en rechthebbende is bij de VI (nog) niet gekend als behorend tot specifieke sociale categorie | Code facturation = 9 et bénéficiaire n´est pas (encore) connu de l´OA comme appartenant à catégorie sociale spécifique |
503325 | Code facturering ≠ 9 en rechthebbende behoort tot specifieke sociale categorie | Code facturation ≠ 9 et bénéficiaire appartient à catégorie sociale spécifique |
503326 | Code facturering = 9 en het gaat om een prestatie van een pasgeborene (R50 Z10 = 2, 3, 4 of 5) | Code facturation = 9 et il s´agit d´une prestation pour un nouveau-né (ET50 Z10 = 2, 3, 4 ou 5) |
503327 | Gereserveerd (staatshervorming) | Réservé (réforme de l´état) |
503328 | Code facturering = 9 en het gaat om een niet-vergoedbare verstrekking | Code facturation = 9 et il s´agit d´une prestation non remboursable |
503401 | Code behandeld lid niet numeriek. | Code membre traité non numérique |
503403 | Code behandeld lid niet toegelaten. | Code membre traité non autorisé |
503411 | Code behandeld lid afwezig terwijl dat verplicht is. | Code membre traité absent alors qu´il est obligatoire |
503501 | Code geconventioneerde verstrekker niet numeriek. | Code prestataire conventionné non numérique |
503503 | Code geconventioneerde verstrekker niet toegelaten. | Code prestataire conventionné non autorisé |
503520 | Code geconventioneerde verstrekker niet gekend in bestand V.I. | Code prestataire conventionné inconnu dans le fichier de l´O.A. |
503540 | Code geconventionneerd verstrekker niet in overeenstemming met (pseudo-) nomenclatuurnummer. | Code prestataire conventionné incompatible avec le (pseudo-) code nomenclature |
503601 | Uur van prestatie niet numeriek. | Heure de prestation non numérique |
503603 | Uur van prestatie niet toegelaten. | Heure de prestation non autorisée |
503801 | Identificatienummer toedienaar bloed niet numeriek. | Numéro d´identification administrateur du sang non numérique |
503802 | Identificatienummer toedienaar bloed met foutief controlecijfer. | Numéro d´identification administrateur du sang avec check-digit erroné |
503803 | Identificatienummer toedienaar bloed niet toegelaten. | Numéro d´identification administrateur du sang non autorisé |
503804 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
503811 | Identificatienummer toedienaar bloed afwezig en (pseudo-)nomenclatuurcodenummer in overeenstemming met "bloed". | Numéro d´identification administrateur du sang absent et (pseudo-)code nomenclature correspond à du "sang" |
503812 | Identificatienummer toedienaar bloed aanwezig en (pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet in overeenstemming met "bloed". | Numéro d´identification administrateur du sang présent et (pseudo-)code nomenclature ne correspond pas à du "sang" |
503820 | Identificatienummer toedienaar bloed niet gekend in bestand V.I. | Numéro d´identification administrateur du sang inconnu dans le fichier de l´O.A. |
503821 | Identificatienummer toedienaar bloed gesloten of sanctie. | Numéro d´identification administrateur du sang clôturé ou sanction |
503822 | Kwalificatiecode onbekend voor toedienaar bloed op datum van verstrekking. | Code qualification inconnu pour l´administrateur du sang à la date de prestation |
503840 | Toedienaar bloed ongeschikt. | L´administrateur du sang est inapte |
503901 | Nummer attest van toediening niet numeriek. | Numéro d´attestation d´administration non numérique |
503903 | Nummer attest van toediening niet toegelaten. | Numéro d´attestation d´administration non autorisé |
503911 | Nummer attest van toediening afwezig en (pseudo-)nomenclatuurcodenummer in overeenstemming met "bloed". | Numéro d´attestation d´administration absent et (pseudo-)code nomenclature correspond à du "sang" |
503912 | Nummer attest van toediening aanwezig en (pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet in overeenstemming met "bloed". | Numéro d´attestation d´administration présent et (pseudo-)code nomenclature ne correspond pas à du "sang" |
504111 | Nummer afleveringsbon of zak afwezig en (pseudo-)nomenclatuurcodenummer in overeenstemming met "bloed". | Numéro bon de délivrance ou sac absent et (pseudo-)code nomenclature correspond à du "sang" |
504112 | Nummer afleveringsbon of zak aanwezig en (pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet in overeenstemming met "bloed". | Numéro bon de délivrance ou sac présent et (pseudo-)code nomenclature ne correspond pas à du "sang" |
504301 | Code implant niet numeriek. | Code implant non numérique |
504302 | Code implant met foutief controlecijfer. | Code implant avec check-digit erroné |
504303 | Code implant niet toegelaten. | Code implant non autorisé |
504311 | Code implant afwezig en waarde 1 of 2 in de zone identificationZone43 van het referentiebestand LIST. | Code implant absent et valeur 1 ou 2 dans la zone « identificationZone43 » du fichier de référence LIST |
504312 | Code implant aanwezig en waarde 0 in de zone identificationZone43 van het referentiebestand LIST. | Code implant présent et valeur 0 dans la zone « identificationZone43 » du fichier de référence LIST |
504313 | Identificatiecode sensor in het kader van de diabetesovereenkomst afwezig terwijl dat verplicht is. | Code identification capteur dans le cadre de la convention diabète absent alors qu´il est obligatoire. |
504314 | Identificatiecode sensor in het kader van de diabetesovereenkomst aanwezig terwijl dat niet verplicht is. | Code identification capteur dans le cadre de la convention diabète présent alors qu´il n´est pas obligatoire |
504320 | Code implant niet gekend in bestand V.I. op datum van verstrekking. | Code implant inconnu dans le fichier de l´O.A. à la date de prestation |
504342 | Code implant moet gelijk zijn aan nul. | Code implant doit être égal à zéro |
504411 | Omschrijving product afwezig terwijl het vereist is. | Libellé du produit absent alors qu´il est exigé |
504412 | Omschrijving product aanwezig terwijl het niet vereist is. | Libellé du produit présent alors qu´il n´est pas exigé |
504601 | Norm plafond niet numeriek. | Norme plafond non numérique |
504603 | Norm plafond niet toegelaten. | Norme plafond non autorisée |
504640 | Norm plafond = 8 voor een reeks verstrekkingen voor gehospitaliseerde patiënten en ambulante verstrekkingen. | Norme plafond = 8 pour une série de prestations pour patients hospitalisés et il s´agit de prestations ambulatoires |
504641 | Norm plafond niet in overeenstemming met (pseudo-)nomenclatuurcodenummer. | Norme plafond incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature |
504642 | Norm plafond = 7 niet voorafgegaan door een R 50 met norm plafond = 8. | Norme plafond = 7 non précédée par un enregistrement de type 50 avec norme plafond = 8 |
504643 | Norm plafond niet in overeenstemming met nummer van verstrekking. | Norme plafond incompatible avec le numéro de la prestation |
504645 | Norm plafond = 7 en bedrag V.I. gelijk aan officieel tarief. | Norme plafond = 7 et montant O.A. égal au tarif officiel |
504646 | Norm plafond = 8 en bedrag V.I. kleiner dan officieel tarief. | Norme plafond = 8 et montant O.A. inférieur au tarif officiel |
504701 | Basiswaarde verstrekking niet numeriek. | Valeur de base prestation non numérique |
504703 | Basiswaarde verstrekking niet toegelaten. | Valeur de base prestation non autorisée |
504705 | Eerste positie van het bedrag verschillend van + of -. | Première position du montant différente de + ou - |
504706 | Numeriek gedeelte van de zone bevat een bedrag met een teken. | Partie numérique de la zone contient un montant signé |
504712 | Teken basiswaarde verstrekking niet in overeenstemming met teken van de zone aantal eenheden (R 50 Z 22). | Signe valeur de base prestation incompatible avec le signe de la zone nombre d´unités (ET 50 Z 22) |
504750 | Basiswaarde verstrekking verschillend van nul en R 50 Z 54b ≠ 1. | Valeur de base prestation différente de zéro et ET 50 Z 54b ≠ 1 |
504751 | Basiswaarde verstrekking gelijk aan nul en R 50 Z 30-31 ≠ 0 en R 50 Z 54b = 1. | Valeur de base prestation égale à zéro et ET 50 Z 30-31 ≠ 0 et ET 50 Z 54b = 1 |
504801 | Code transplantatie niet numeriek. | Code transplantation non numérique |
504803 | Code transplantatie niet toegelaten. | Code transplantation non autorisé |
504840 | Code transplantatie niet in overeenstemming met (pseudo-)nomenclatuurcodenummer. | Code transplantation incompatible avec le (pseudo-)code nomenclature |
504901 | Identificatienummer bijkomende verstrekker niet numeriek. | Numéro d´identification dispensateur auxiliaire non numérique |
504902 | Identificatienummer bijkomende verstrekker met foutief controlecijfer. | Numéro d´identification dispensateur auxiliaire avec check-digit erroné |
504903 | Identificatienummer bijkomende verstrekker niet toegelaten. | Numéro d´identification dispensateur auxiliaire non autorisé |
504904 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
504911 | Identificatienummer zorgkundige/mondhygiënist afwezig en R 50 Z 16 = 2. | Numéro d´identification de l´aide soignant/hygiéniste bucco-dentaire absent et ET 50 Z 16 = 2 |
504912 | Identificatienummer zorgkundige/mondhygiënist aanwezig en R 50 Z 16 ≠ 2. | Numéro d´identification de l´aide soignant/hygiéniste bucco-dentaire présent et ET 50 Z 16 ≠ 2 |
504913 | Identificatienummer beheerder van het GMD afwezig en R 50 Z 16 = 4. | Numéro d´identification du gestionnaire du DMG absent et ET 50 Z 16 = 4 |
504914 | Identificatienummer beheerder van het GMD aanwezig en R 50 Z 16 ≠ 4. | Numéro d´identification du gestionnaire du DMG présent et ET 50 Z 16 ≠ 4 |
504915 | Identificatienummer bijkomende verstrekker gelijk aan het identificatienummer verstrekker (R 50 Z 15) et R 50 Z 16 = 4. | Numéro d´identification dispensateur auxiliaire est identique au numéro d´identification dispensateur (ET 50 Z 15) et ET 50 Z 16 = 4 |
504916 | Identificatienummer stagedoende geneesheer in huisartsengeneeskunde afwezig en R 50 Z 16 = 2 en R 10 Z 22-23 ≥ 0201510 of R 50 Z 16 = 5 en R 10 Z 22-23 ≥ 0201601 | Numéro d´identification du médecin stagiaire en médecine générale absent et ET 50 Z 16 = 2 et ET 10 Z 22-23 ≥ 0201510 ou ET 50 Z 16 = 5 et ET 10 Z 22-23 ≥ 0201601. |
504917 | Identificatienummer stagedoende geneesheer in huisartsengeneeskunde aanwezig en R 50 Z 16 ≠ 2 en R 10 Z 22-23 ≥ 0201510 of R 50 Z 16 ≠ 5 en R 10 Z 22-23 ≥ 0201601. | Numéro d´identification du médecin stagiaire en médecine générale présent et ET 50 Z 16 ≠ 2 et ET 10 Z 22-23 ≥ 0201510 ou ET 50 Z 16 ≠ 5 et ET 10 Z 22-23 ≥ 0201601 |
504918 | De bijkomende verstrekker is een verpleegkundige maar verschillend van de verstrekker in R 50 Z 15 | Le dispensateur auxiliaire est un infirmier mais différent du dispensateur dans l´ET 50 Z 15 |
504920 | Identificatienummer bijkomende verstrekker niet gekend in bestand V.I. | Numéro d´identification dispensateur auxiliaire inconnu dans le fichier de l´O.A. |
504940 | Identificatienummer is niet dat van de beheerder van het GMD en R 50 Z 16 = 4. | Numéro d´identification n´est pas celui du gestionnaire du DMG et ET 50 Z 16 = 4. |
504941 | Bijkomende verstrekker niet bevoegd om de verstrekking uit te voeren. | Dispensateur auxiliaire non habilité à exécuter la prestation |
504942 | R 50 Z 16 = 1 en de bijkomende verstrekker is geen verpleegkundige | ET 50 Z 16 = 1 et le dispensateur auxiliaire n´est pas un infirmier |
504943 | Voor het forfait, R 50 Z 16 = 1 of 2 en de bijkomende verstrekker is niet dezelfde voor alle pseudocodes | Pour le forfait, ET 50 Z 16 = 1 ou 2 et le dispensateur auxiliaire n´est pas le même pour tous les pseudo-codes |
504944 | Voor het forfait, R 50 Z 16 = 9 en de bijkomende verstrekker is dezelfde voor alle pseudocodes | Pour le forfait, ET 50 Z 16 = 9 et le dispensateur auxiliaire est le même pour tous les pseudo-codes |
5049A0 | Zorgkundige niet bevoegd om handeling uit te voeren in het kader van palliatieve forfaits (art 8, § 12, 4°). | Aide-soignant non habilité à éxécuter le traitement dans le cadre des forfaits palliatifs (art 8, § 12, 4°) |
505001 | Inhoud zone 50b verschillend van nul en R 50 Z 5 > 20230701. | Contenu de la zone 50b différent de 0 et ET 50 Z 5 > 20230701. |
505003 | Aandeel in forfait niet toegelaten. | Pourcentage dans le forfait non autorisé. |
505004 | Aandeel in forfait niet numeriek en R 50 Z 5 ≥ 20211001. | Pourcentage dans le forfait non numérique et ET 50 Z 5 ≥ 20211001. |
505008 | Aanduiding prestatie in kader van lectuur eID niet toegelaten. | Indication prestation dans le cadre de la lecture eID non autorisée. |
505009 | Aanduiding prestatie in kader van lectuur eID niet numeriek en R 50 Z 5 ≥ 20230701. | Indication prestation dans le cadre de la lecture eID non numérique et ET 50 Z 5 ≥ 20230701. |
505010 | Aandeel in forfait afwezig en het gaat om een statistische record met basisverstrekking (record met Z 3 = 9 en met Z 4 = pseudo-code basisverstrekking) | Pourcentage dans le forfait absent et il s´agit d´un enregistrement statistique avec une prestation de base (enregistrement avec Z 3 = 9 et avec Z 4 = pseudo-code de la prestation de base) |
505011 | Som van de zones 50a van de verschillende statistische records met basisverstrekkingen binnen één forfait verschillend van 100. | Somme des zones 50a pour les différents enregistrements statistiques des prestations de base dans un forfait différent de 100 |
505012 | Aandeel in forfait aanwezig en het gaat niet om een statistische record met basisverstrekking (record met Z 3 = 9 en met Z 4 = pseudo-code basisverstrekking) | Pourcentage dans le forfait présent mais il ne s´agit pas d´enregistrement statistique avec une prestation de base (enregistrement avec Z 3 = 9 et avec Z 4 = pseudo-code de la prestation de base) |
505101 | Ziekenhuissite niet numeriek | Site hospitalier non numérique |
505103 | Ziekenhuissite niet toegelaten | Site hospitalier non autorisé |
505104 | Twee eerste cijfers van de zone verschillend van nul | Deux premiers chiffres de la zone différents de zéro |
505111 | Ziekenhuissite ontbreekt terwijl ze noodzakelijk is | Site hospitalier fait défaut, bien qu´il soit indispensable |
505120 | Ziekenhuissite niet gekend in bestand VI | Site hospitalier inconnu dans le fichier de l´OA |
505121 | Ziekenhuissite niet in overeenstemming met nummer ziekenhuis in R 50 Z 14 | Site hospitalier ne correspond pas au numéro de l´hôpital dans l´ET 50 Z 14 |
505201 | Identificatie associatie zorggebied niet numeriek | Identification association bassin de soins non numérique |
505202 | Identificatie associatie zorggebied met foutief controlecijfer | Identification association bassin de soins avec check-digit erroné |
505203 | Identificatie associatie zorggebied niet toegelaten | Identification association bassin de soins non autorisée |
505204 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
505220 | Identificatie associatie zorggebied niet gekend in bestand VI | Identification association bassin de soins inconnue dans le fichier de l´OA |
505303 | Ritnummer niet toegelaten. | Numéro de course non autorisé |
505304 | Structuur van het ritnummer niet in overeenstemming met de beschrijving van de structuur in R 50 Z 53-54a. | Structure du numéro de course ne correspond pas à la description de la structure dans l´ET 50 Z 53-54a |
505305 | Ritnummer ontbreekt terwijl het noodzakelijk is en R 50 Z 5 ≥ 20150401. | Numéro de course fait défaut, bien qu´il soit indispensable et ET 50 Z 5 ≥ 20150401 |
505401 | Inhoud zone 54c verschillend van nul. | Contenu zone 54c différent de zéro |
505403 | Flag Gps niet toegelaten. | Flag Gps non autorisé |
505404 | Flag Gps niet numeriek en R 50 Z 5 ≥ 20190101. | Flag Gps non numérique et ET 50 Z 5 ≥ 20190101 |
505409 | Inhoud zone 54b verschillend van nul en R 50 Z 5 > 20190101. | Contenu zone 54b différent de zéro et ET 50 Z 5 > 20190101 |
505441 | Flag Gps niet in overeenstemming met het nomenclatuurcodenummer. | Flag Gps incompatible avec le code nomenclature |
505443 | Flag Gps = 0 en R 50 Z 19 of/en R 50 Z 27 verschillend van nul en het gaat om een verblijf laagvariabele zorg. | Flag Gps = 0 et ET 50 Z 19 ou/et ET 50 Z 27 diffèrent de 0 et il s´agit d´un séjour soins à basse variabilité |
505501 | Inhoud zone verschillend van nul en R 50 Z 5 > 20100501. | Contenu zone différent de zéro et ET 50 Z 5 > 20100501 |
505502 | Notificatiecode implantaat met foutief controlecijfer. | Code notification implant avec check-digit erroné |
505503 | Notificatiecode implantaat niet toegelaten. | Code notification implant non autorisé |
505504 | Notificatiecode implantaat niet numeriek en R 50 Z 5 ≥ 20100501. | Code notification implant non numérique et ET 50 Z 5 ≥ 20100501 |
505511 | Notificatiecode implantaat afwezig en waarde 1 of 2 in de zone notificationZone55 van het referentiebestand LIST. | Code notification implant absent et valeur 1 ou 2 dans la zone notificationZone55 du fichier de référence LIST |
505512 | Notificatiecode implantaat aanwezig en waarde 0 in de zone notificationZone55 van het referentiebestand LIST. | Code notification implant présent et valeur 0 dans la zone notificationZone55 du fichier de référence LIST |
505520 | Notificatiecode implantaat niet gekend in bestand V.I. op datum van verstrekking. | Code notification implant inconnu dans le fichier de l´O.A. à la date de prestation |
505542 | Notificatiecode implantaat moet gelijk zijn aan nul. | Code notification implant doit être égal à zéro |
505701 | Inhoud zone verschillend van nul en R 50 Z 5 > 20150401. | Contenu zone différent de zéro et ET 50 Z 5 > 20150401 |
505702 | Registratiecode met foutief controlecijfer. | Code d´enregistrement avec check-digit erroné |
505703 | Registratiecode niet toegelaten. | Code d´enregistrement non autorisé |
505704 | Registratiecode niet numeriek en R 50 Z 5 ≥ 20150901. | Code d´enregistrement non numérique et ET 50 Z 5 ≥ 20150901 |
505711 | Registratiecode afwezig terwijl dat verplicht is. | Code d´enregistrement absent alors qu´il est obligatoire |
505712 | Registratiecode aanwezig terwijl dat niet verplicht is. | Code d´enregistrement présent alors qu´il n´est pas obligatoire |
505742 | Registratiecode moet gelijk zijn aan nul en R 50 Z 5 ≥ 20150901. | Code d´enregistrement doit être égal à zéro et ET 50 Z 5 ≥ 20150901 |
505801 | Inhoud zone verschillend van nul en R 50 Z 5 > 20150401. | Contenu zone différent de zéro et ET 50 Z 5 > 20150401 |
505901 | Inhoud zone verschillend van nul en R 50 Z 5 > 20150401. | Contenu zone différent de zéro et ET 50 Z 5 > 20150401 |
509801 | Inhoud zone verschillend van nul en R 10 Z 22-23 > 0201609. | Contenu zone différent de zéro et ET 10 Z 22-23 > 0201609 |
509803 | Flag btw niet toegelaten. | Flag tva non autorisé |
509804 | Flag btw niet numeriek. | Flag tva non numérique |
509902 | Controlecijfer van het record foutief. | Chiffre de contrôle de l´enregistrement erroné |
510101 | Recordtype niet numeriek. | Type d´enregistrement non numérique |
510103 | Recordtype niet toegelaten. | Type d´enregistrement non autorisé |
510110 | Recordtype 51 niet voorafgegaan door een recordtype 50. | Enregistrement de type 51 non précédé par un enregistrement de type 50 |
510111 | Recordtype 51 niet gevolgd door een recordtype 50, 52 of 80. | Enregistrement de type 51 non suivi par un enregistrement de type 50, 52 ou 80 |
510119 | Record verworpen om reden van fout in het betreffende record 50. | Enregistrement rejeté suite à une erreur dans l´enregistrement 50 correspondant |
510120 | Record verworpen om reden van fout in het betreffende record 52. | Enregistrement rejeté suite à une erreur dans l´enregistrement 52 correspondant |
510130 | Verstrekking geweigerd - reden van weigering in de zone commentaar van het afrekeningsbestand (Z 149) of in apart schrijven. | Prestation refusée - voir motif du refus dans la zone de commentaires du fichier de décompte (Z 149) ou dans courrier séparé |
510201 | Volgnummer record niet numeriek. | Numéro d´ordre de l´enregistrement non numérique |
510203 | Volgnummer record niet toegelaten. | Numéro d´ordre de l´enregistrement non autorisé |
510210 | Volgnummer record niet gelijk aan vorige record + 1. | Numéro d´ordre de l´enregistrement différent du précédent + 1 |
510301 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
510401 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet numeriek. | (Pseudo-)code nomenclature non numérique |
510402 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer met foutief controlecijfer. | (Pseudo-)code nomenclature avec check-digit erroné |
510403 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet toegelaten. | (Pseudo-)code nomenclature non autorisé |
510404 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
510412 | Inhoud verschillend van de zone 4 van het overeenkomstig record 50 | Contenu différent de la zone 4 de l´enregistrement 50 correspondant |
510414 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet in overeenstemming met recordtype. | (Pseudo-)code nomenclature incompatible avec le type d´enregistrement |
510420 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet gekend op datum vermeld in R 51 Z 5. | (Pseudo-)code nomenclature non valable à la date mentionnée dans l´ET 51 Z 5 |
510501 | Datum verstrekking niet numeriek of formaat foutief. | Date prestation non numérique ou format erroné |
510503 | Datum verstrekking niet toegelaten. | Date prestation non autorisée |
510512 | Inhoud verschillend van de zone 5 van het overeenkomstig record 50 | Contenu différent de la zone 5 de l´enregistrement 50 correspondant |
510601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
510701 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
510801 | Identificatienummer rechthebbende niet numeriek. | Numéro d´identification du bénéficiaire non numérique |
510802 | Identificatienummer rechthebbende met foutief controlecijfer. | Numéro d´identification du bénéficiaire avec check-digit erroné |
510803 | Identificatienummer rechthebbende niet toegelaten. | Numéro d´identification du bénéficiaire non autorisé |
510810 | Identificatienummer rechthebbende afwezig. | Numéro d´identification du bénéficiaire absent |
510812 | Inhoud verschillend van de zone 8 van het overeenkomstig record 20. | Contenu différent de la zone 8 de l´enregistrement 20 correspondant |
510901 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
511001 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
511101 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
511201 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
511301 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
511401 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
511501 | Identificatienummer verstrekker niet numeriek. | Numéro d´identification du dispensateur non numérique |
511502 | Identificatienummer verstrekker met foutief controlecijfer. | Numéro d´identification du dispensateur avec check-digit erroné |
511503 | Identificatienummer verstrekker niet toegelaten. | Numéro d´identification du dispensateur non autorisé |
511504 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
511512 | Inhoud verschillend van de zone 15 van het overeenkomstig record 50 | Contenu différent de la zone 15 de l´enregistrement 50 correspondant |
511601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
511701 | Inhoud zone verschillend van nul en R 50 Z 5 > 20161201. | Contenu zone différent de zéro et ET 50 Z 5 > 20161201 |
511702 | Betrekkelijke verstrekking met foutief controlecijfer. | Prestation relative avec check-digit erroné |
511703 | Betrekkelijke verstrekking niet toegelaten. | Prestation relative non autorisée |
511704 | Betrekkelijke verstrekking niet numeriek. | Prestation relative non numérique |
511705 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
511712 | Inhoud verschillend van de zone 17-18 van het overeenkomstig record 50. | Contenu différent de la zone 17-18 de l´enregistrement 50 correspondant |
511740 | Betrekkelijke verstrekking afwezig. | Prestation relative absente |
511742 | Betrekkelijke verstrekking moet gelijk zijn aan nul. | Prestation relative doit être égale à zéro |
511801 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
511901 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming niet numeriek. | Montant intervention de l´assurance non numérique |
511903 | Bedrag verzekeringstegemoetkoming niet toegelaten. | Montant intervention de l´assurance non autorisé |
511905 | Eerste positie van het bedrag verschillend van + of -. | Première position du montant différente de + ou - |
511906 | Numeriek gedeelte van de zone bevat een bedrag met een teken. | Partie numérique de la zone contient un montant signé |
511912 | Inhoud verschillend van de zone 19 van het overeenkomstig record 50 | Contenu différent de la zone 19 de l´enregistrement 50 correspondant |
512001 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
512101 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
512201 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
512301 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
512401 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
512501 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
512601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
512701 | C.G.1 - C.G.2 niet numeriek. | CT1 - CT2 non numérique |
512703 | C.G.1 - C.G.2 niet toegelaten | CT1 - CT2 non autorisé |
512704 | Eerste vier cijfers van de zone verschillend van nul. | Quatre premiers chiffres de la zone différents de zéro |
512712 | Inhoud verschillend van de zone 27 van het overeenkomstig record 20 | Contenu différent de la zone 27 de l´enregistrement 20 correspondant |
512801 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
512901 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
513001 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
513101 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
513201 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
513301 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
513401 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
513501 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
513601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
513701 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
513801 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
513901 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
514001 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
514101 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
514201 | Delen N, V en A van referentiegegevens netwerk niet numeriek. | Parties N, V et A des données de référence réseau non numériques |
514203 | Referentiegegevens netwerk niet toegelaten. | Données de référence réseau non autorisées |
514225 | Erkenningsnummer netwerkconsultatie niet correct. | Numéro d´agrément de la consultation du réseau incorrect |
514231 | Formaat foutief. | Format erroné |
514331 | Formaat foutief. | Format erroné |
514332 | Delen N en V van de zone 42-45 verschillend van 0. | Parties N et V de la zone 42-45 différentes de 0 |
514431 | Formaat foutief. | Format erroné |
514531 | Formaat foutief. | Format erroné |
514533 | Deel A van de zone 42-45 verschillend van 2. | Partie A de la zone 42-45 différente de 2 |
514601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
514701 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
514801 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
514901 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
515001 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
515101 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
515201 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
515301 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
515401 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
515501 | Datum mededeling informatie niet numeriek of formaat foutief. | Date communication information non numérique ou format erroné |
515503 | Datum mededeling informatie niet toegelaten | Date communication information non autorisée |
515511 | Datum mededeling informatie aanwezig en deel A van de zone 42-45 verschillend van 2. | Date communication information présente et partie A de la zone 42-45 différente de 2 |
515525 | Datum mededeling informatie meer dan 2 maand groter dan datum verstrekking (R 51 Z 5). | Date communication information postérieure de plus de 2 mois par rapport à la date de prestation (ET 51 Z 5) |
515601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
515701 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
515801 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
515901 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
519801 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
519902 | Controlecijfer van het record foutief. | Chiffre de contrôle de l´enregistrement erroné |
520101 | Recordtype niet numeriek. | Type d´enregistrement non numérique |
520103 | Recordtype niet toegelaten. | Type d´enregistrement non autorisé |
520110 | Recordtype 52 niet voorafgegaan door een recordtype 50 of 51. | Enregistrement de type 52 non précédé par un enregistrement de type 50 ou 51 |
520111 | Recordtype 52 niet gevolgd door een recordtype 50 of 80. | Enregistrement de type 52 non suivi par un enregistrement de type 50 ou 80 |
520119 | Record verworpen om reden van fout in het betreffende record 50. | Enregistrement rejeté suite à une erreur dans l´enregistrement 50 correspondant |
520201 | Volgnummer record niet numeriek. | Numéro d´ordre de l´enregistrement non numérique |
520203 | Volgnummer record niet toegelaten. | Numéro d´ordre de l´enregistrement non autorisé |
520210 | Volgnummer record niet gelijk aan vorige record + 1. | Numéro d´ordre de l´enregistrement différent du précédent + 1 |
520301 | Inhoud zone verschillend van nul en R 10 Z 22-23 > 0201701. | Contenu zone différent de zéro et ET 10 Z 22-23 > 0201701 |
520303 | Reden manuele invoering niet toegelaten. | Raison encodage manuel non autorisé |
520304 | Reden manuele invoering ontbreekt terwijl het noodzakelijk is (R 52 Z 9 = 4). | Raison encodage manuel fait défaut alors qu´elle est indispensable (ET 52 Z 9 = 4) |
520309 | Reden manuele invoering niet numeriek. | Raison encodage manuel non numérique |
520310 | Reden manuele invoering niet in overeenstemming met het type van lezing. | Raison encodage manuel incompatible avec le type de saisie |
520401 | (Pseudo-)nomenclatuurcodenummer niet numeriek. | (Pseudo-)code nomenclature non numérique |
520412 | Inhoud verschillend van de zone 4 van het overeenkomstig record 50 | Contenu différent de la zone 4 de l´enregistrement 50 correspondant |
520501 | Datum verstrekking niet numeriek of formaat foutief. | Date prestation non numérique ou format erroné |
520512 | Inhoud verschillend van de zone 5 van het overeenkomstig record 50 | Contenu différent de la zone 5 de l´enregistrement 50 correspondant |
520601 | Datum van lezing elektronisch identiteitsdocument niet numeriek of formaat foutief. | Date de lecture document identité électronique non numérique ou format erroné |
520603 | Datum van lezing elektronisch identiteitsdocument niet toegelaten. | Date de lecture document identité électronique non autorisée |
520604 | Datum van lezing elektronisch identiteitsdocument ontbreekt terwijl het noodzakelijk is en R 52 Z 3 ≠ 3, 4, 5 of 6 en R 52 Z 9 ≠ 4. | Date de lecture document identité électronique fait défaut alors qu´elle est indispensable et ET 52 Z 3 ≠ 3, 4, 5 ou 6 et ET 52 Z 9 ≠ 4 |
520701 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
520801 | Identificatienummer rechthebbende niet numeriek. | Numéro d´identification du bénéficiaire non numérique |
520812 | Inhoud verschillend van de zone 8 van het overeenkomstig record 20. | Contenu différent de la zone 8 de l´enregistrement 20 correspondant |
520903 | Type van lezing elektronisch identiteitsdocument niet toegelaten. | Type de saisie document identité électronique non autorisé |
520904 | Type van lezing elektronisch identiteitsdocument ontbreekt terwijl het noodzakelijk is. | Type de saisie document identité électronique fait défaut alors qu´il est indispensable |
520910 | Type van lezing niet in overeenstemming met het type van drager. | Type de saisie incompatible avec le type de support |
521003 | Type van drager van elektronisch identiteitsdocument niet toegelaten. | Type de support document identité électronique non autorisé |
521004 | Type van drager van elektronisch identiteitsdocument ontbreekt terwijl het noodzakelijk is. | Type de support document identité électronique fait défaut alors qu´il est indispensable |
521101 | Inhoud zone verschillend van nul en R 10 Z 22-23 > 0201701. | Contenu zone différent de zéro et ET 10 Z 22-23 > 0201701 |
521103 | Reden gebruik vignet niet toegelaten. | Raison utilisation vignette non autorisée |
521104 | Reden gebruik vignet ontbreekt terwijl het noodzakelijk is (R 52 Z 10 = 7). | Raison utilisation vignette fait défaut alors qu´elle est indispensable (ET 52 Z 10 = 7) |
521105 | Reden gebruik vignet = 1 verboden voor deze prestatie. | Raison utilisation vignette = 1 interdite pour cette prestation |
521109 | Reden gebruik vignet niet numeriek. | Raison utilisation vignette non numérique |
521110 | Reden gebruik vignet niet in overeenstemming met het type van drager. | Raison utilisation vignette incompatible avec le type de support |
521201 | Uur van lezing van het elektronisch identiteitsdocument niet numeriek of formaat foutief. | Heure de lecture document identité électronique non numérique ou format erroné |
521203 | Uur van lezing van het elektronisch identiteitsdocument niet toegelaten. | Heure de lecture document identité électronique non autorisée |
521204 | Uur van lezing van het elektronisch identiteitsdocument ontbreekt terwijl het noodzakelijk is en R 52 Z 3 ≠ 3, 4, 5 of 6 en R 52 Z 9 ≠ 4. | Heure de lecture document identité électronique fait défaut alors qu´elle est indispensable et ET 52 Z 3 ≠ 3, 4, 5 ou 6 et ET 52 Z 9 ≠ 4 |
521401 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
521501 | Identificatienummer verstrekker niet numeriek. | Numéro d´identification du dispensateur non numérique |
521512 | Inhoud verschillend van de zone 15 van het overeenkomstig record 50 | Contenu différent de la zone 15 de l´enregistrement 50 correspondant |
521603 | Serienummer niet toegelaten | Numéro de série non autorisé |
521604 | Serienummer ontbreekt terwijl het noodzakelijk is en R 52 Z 10 ≠ 0, 7, 8, 9 of A. | Numéro de série fait défaut alors qu´il est indispensable et ET 52 Z 10 ≠ 0, 7, 8, 9 ou A |
521610 | Serienummer ≠ 12 cijfers en R 52 Z 10 = 1 | Numéro de série ≠ 12 chiffres et ET 52 Z 10 = 1 |
521611 | Serienummer ≠ 9 cijfers of van B + 9 cijfers en R 52 Z 10 = 2 | Numéro de série ≠ 9 chiffres ou ≠ de B + 9 chiffres et ET 52 Z 10 = 2 |
521612 | Serienummer ≠ 10 cijfers en R 52 Z 10 = 4 | Numéro de série ≠ 10 chiffres et ET 52 Z 10 = 4 |
521701 | Nummer van bewijsstuk niet numeriek | Numéro document justificatif non numérique |
521703 | Nummer van bewijsstuk niet toegelaten. | Numéro document justificatif non autorisé |
521704 | Nummer van bewijsstuk ontbreekt terwijl het noodzakelijk is | Numéro document justificatif fait défaut alors qu´il est indispensable |
521801 | Nummer toestel niet numeriek. | Numéro de l´appareil non numérique |
521802 | Nummer toestel met foutief controlecijfer. | Numéro de l´appareil avec check-digit erroné |
521803 | Nummer toestel niet toegelaten. | Numéro de l´appareil non autorisé |
521804 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
521805 | Nummer toestel ontbreekt terwijl het noodzakelijk is. | Numéro de l´appareil fait défaut alors qu´il est indispensable |
521820 | Nummer toestel niet gekend in bestand V.I. | Numéro de l´appareil inconnu dans le fichier de l´O.A. |
521901 | Inhoud zone niet numeriek. | Contenu de la zone non numérique. |
521902 | Nummer akkoord met foutief controlecijfer. | Numéro d´accord avec le check-digit erroné. |
521904 | Nummer akkoord ontbreekt terwijl het noodzakelijk is. | Numéro d´accord fait défaut alors qu´il est indispensable. |
521919 | Nummer akkoord aanwezig terwijl het niet toegelaten is | Numéro d´accord présent alors que cela n´est pas autorisé |
521920 | Nummer akkoord niet gekend in bestand VI op datum vermeld in R 50 Z 5 en/of R 50 Z 6 | Numéro d´accord pas connue dans le fichier de l´OA à la date mentionnée dans l´ET 50 Z 5 et/ou l´ET 50 Z 6 |
521921 | Nummer akkoord niet gekend in bestand VI | Numéro d´accord pas connu dans le fichier de l´OA |
521922 | Nummer akkoord niet gekend in bestand VI voor deze rechthebbende en/of deze (pseudo-)nomenclatuurcode | Numéro d´accord pas connu dans le fichier de l´OA pour ce bénéficiaire et/ou ce (pseudo-)code nomenclature |
5219A0 | Nummer akkoord niet gekend in bestand VI voor deze rechthebbende. | Numéro d´accord inconnu dans le fichier OA pour ce bénéficiaire. |
800101 | Recordtype niet numeriek. | Type d´enregistrement non numérique |
800103 | Recordtype niet toegelaten. | Type d´enregistrement non autorisé |
800110 | Recordtype 80 niet voorafgegaan door een recordtype 30, 40, 50, 51 of 52. | Enregistrement de type 80 non précédé par un enregistrement de type 30, 40, 50, 51 ou 52 |
800111 | Recordtype 80 niet gevolgd door een recordtype 20 of 90. | Enregistrement de type 80 non suivi par un enregistrement de type 20 ou 90 |
800201 | Volgnummer record niet numeriek. | Numéro d´ordre de l´enregistrement non numérique |
800203 | Volgnummer record niet toegelaten. | Numéro d´ordre de l´enregistrement non autorisé |
800210 | Volgnummer record niet gelijk aan vorige record + 1. | Numéro d´ordre de l´enregistrement différent du précédent + 1 |
800301 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
800401 | Uur van opname niet numeriek. | Heure d´admission non numérique |
800403 | Uur van opname niet toegelaten. | Heure d´admission non autorisée |
800404 | Eerste drie cijfers van de zone verschillend van nul. | Trois premiers chiffres de la zone différents de zéro |
800412 | Inhoud verschillend van deze in R 20 Z 4. | Contenu différent de celui dans l´ET 20 Z 4 |
800501 | Datum van opname niet numeriek of formaat foutief. | Date d´admission non numérique ou format erroné |
800503 | Datum van opname niet toegelaten. | Date d´admission non autorisée |
800512 | Inhoud verschillend van deze in R 20 Z 5. | Contenu différent de celui dans l´ET 20 Z 5 |
800601 | Datum van ontslag niet numeriek of formaat foutief. | Date de sortie non numérique ou format erroné |
800603 | Datum van ontslag niet toegelaten. | Date de sortie non autorisée |
800612 | Inhoud verschillend van deze in R 20 Z 6. | Contenu différent de celui dans l´ET 20 Z 6 |
800701 | Nummer ziekenfonds van aansluiting niet numeriek. | Numéro mutualité d´affiliation non numérique |
800703 | Nummer ziekenfonds van aansluiting niet toegelaten. | Numéro mutualité d´affiliation non autorisé |
800712 | Inhoud verschillend van deze in R 20 Z 7. | Contenu différent de celui dans l´ET 20 Z 7 |
800801 | Identificatienummer rechthebbende niet numeriek. | Numéro d´identification du bénéficiaire non numérique |
800802 | Identificatienummer rechthebbende met foutief controlecijfer. | Numéro d´identification du bénéficiaire avec le check-digit erroné |
800803 | Identificatienummer rechthebbende niet toegelaten. | Numéro d´identification du bénéficiaire non autorisé |
800812 | Inhoud verschillend van deze in R 20 Z 8. | Contenu différent de celui dans l´ET 20 Z 8 |
800901 | Code geslacht rechthebbende niet numeriek. | Code sexe bénéficiaire non numérique |
800903 | Code geslacht rechthebbende niet toegelaten. | Code sexe bénéficiaire non autorisé |
800912 | Inhoud verschillend van deze in R 20 Z 9. | Contenu différent de celui dans l´ET 20 Z 9 |
801001 | Type factuur niet numeriek. | Type de facture non numérique |
801003 | Type factuur niet toegelaten. | Type de facture non autorisé |
801012 | Inhoud verschillend van deze in R 20 Z 10. | Contenu différent de celui dans l´ET 20 Z 10 |
801101 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
801201 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
801301 | Dienst, vermeld op document 721 bis, niet numeriek. | Service mentionné sur le document 721 bis non numérique |
801303 | Dienst, vermeld op document 721 bis, niet toegelaten. | Service mentionné sur le document 721 bis non autorisé |
801304 | Laatste cijfer van de zone verschillend van nul (uitzondering : 002). | Dernier chiffre de la zone différent de zéro (exception : 002) |
801312 | Inhoud verschillend van deze in R 20 Z 13. | Contenu différent de celui dans l´ET 20 Z 13 |
801401 | Nummer facturerende inrichting niet numeriek. | Numéro de l´établissement qui facture non numérique |
801402 | Nummer facturerende inrichting met foutief controlecijfer. | Numéro de l´établissement qui facture avec check-digit erroné |
801403 | Nummer facturerende inrichting niet toegelaten. | Numéro de l´établissement qui facture non autorisé |
801404 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
801412 | Inhoud verschillend van deze in R 20 Z 14. | Contenu différent de celui dans l´ET 20 Z 14 |
801501 | Bedrag financiële rekening B niet numeriek. | Montant compte financier B non numérique |
801503 | Bedrag financiële rekening B niet toegelaten. | Montant compte financier B non autorisé |
801505 | Eerste positie van het bedrag verschillend van + of -. | Première position du montant différente de + ou - |
801506 | Numeriek gedeelte van de zone bevat een bedrag met een teken. | Partie numérique de la zone contient un montant signé |
801510 | Bedrag financiële rekening B verschillend van de som van de recordtypes 30, 40 en 50 waarvan inhoud van zone 11 = 1. | Montant compte financier B différent du total des enregistrements de type 30, 40 et 50 dont le contenu de la zone 11 est 1 |
801601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
801701 | Reden behandeling niet numeriek. | Causes du traitement non numériques |
801703 | Reden behandeling niet toegelaten (≠ 0050, 0060, 0070, 0080, 0090 of 0000). | Causes du traitement non autorisées (≠ 0050, 0060, 0070, 0080, 0090 ou 0000) |
801704 | Eerste twee cijfers van de zone verschillend van nul. | Deux premiers chiffres de la zone différents de zéro |
801712 | Inhoud verschillend van deze in R 20 Z 17. | Contenu différent de celui dans l´ET 20 Z 17 |
801801 | Nummer ziekenfonds van bestemming niet numeriek. | Numéro de mutualité de destination non numérique |
801803 | Nummer ziekenfonds van bestemming niet toegelaten. | Numéro de mutualité de destination non autorisé |
801812 | Inhoud verschillend van deze in R 20 Z 18. | Contenu différent de celui dans l´ET 20 Z 18 |
801901 | Bedrag financiële rekening A niet numeriek. | Montant compte financier A non numérique |
801903 | Bedrag financiële rekening A niet toegelaten. | Montant compte financier A non autorisé |
801905 | Eerste positie van het bedrag verschillend van + of -. | Première position du montant différente de + ou - |
801906 | Numeriek gedeelte van de zone bevat een bedrag met een teken. | Partie numérique de la zone contient un montant signé |
801910 | Bedrag financiële rekening A verschillend van de som van de recordtypes 30, 40 en 50 waarvan de inhoud van zone 11 = 0. | Montant compte financier A différent du total des ET 30, 40 et 50 dont le contenu de la zone 11 est 0 |
801943 | Onwaarschijnlijk groot bedrag financieel rekeningnummer A. | Montant compte financier A élevé improbable |
802001 | Factuurdatum niet numeriek of formaat foutief. | Date de la facture non numérique ou format erroné |
802003 | Factuurdatum niet toegelaten | Date de la facture non autorisée |
802010 | Factuurdatum afwezig en R 10 Z 25-26 < 20090331 en R 20 Z 14 = 0710xxxCC000 of 0720xxxCC000 | Date de facture absente et ET 10 Z 25-26 <20090331 et ET 20 Z 14 = 0710xxxCC000 ou 0720xxxCC000 |
802011 | Factuurdatum afwezig en R 10 Z 25-26 < 20130630 en R 20 Z 14 = 0710xxxCC799 of 0720xxxCC799. | Date de facture absente et ET 10 Z 25-26 <20130630 et ET 20 Z 14 = 0710xxxCC799 ou 0720xxxCC799 |
802201 | Uur van ontslag niet numeriek. | Heure de sortie non numérique |
802203 | Uur van ontslag niet toegelaten. | Heure de sortie non autorisée |
802204 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
802212 | Inhoud verschillend van deze in R 20 Z 22. | Contenu différent de celui dans l´ET 20 Z 22 |
802301 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
802401 | Nummer individuele factuur niet numeriek. | Numéro de facture individuelle non numérique |
802403 | Nummer individuele factuur niet toegelaten. | Numéro de facture individuelle non autorisé |
802412 | Inhoud verschillend van deze in R 20 Z 24-25. | Contenu différent de celui dans l´ET 20 Z 24-25 |
802601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
802701 | Persoonlijk aandeel patiënt niet numeriek. | Montant intervention personnelle patient non numérique |
802703 | Persoonlijk aandeel patiënt niet toegelaten. | Montant intervention personnelle patient non autorisé |
802705 | Eerste positie van het bedrag verschillend van + of -. | Première position du montant différente de + ou - |
802706 | Numeriek gedeelte van de zone bevat een bedrag met een teken. | Partie numérique de la zone contient un montant signé |
802710 | Persoonlijk aandeel patiënt verschillend van de som van de reële persoonlijke aandelen. | Montant intervention personnelle patient est différent du total des interventions personnelles réelles |
802901 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
803001 | Bedrag supplement niet numeriek. | Montant supplément non numérique |
803003 | Bedrag supplement niet toegelaten. | Montant supplément non autorisé |
803005 | Eerste positie van het bedrag verschillend van + of -. | Première position du montant différente de + ou - |
803006 | Numeriek gedeelte van de zone bevat een bedrag met een teken. | Partie numérique de la zone contient un montant signé |
803010 | Bedrag supplement verschillend van de som van supplementen. | Montant supplément différent du total des suppléments |
803201 | Flag identificatie rechthebbende niet numeriek. | Flag identification bénéficiaire non numérique |
803203 | Flag identificatie rechthebbende niet toegelaten (≠ 0 of 1). | Flag identification bénéficiaire non autorisé (≠ 0 ou 1) |
803212 | Inhoud verschillend van deze in R 20 Z 32. | Contenu différent de celui dans l´ET 20 Z 32 |
803301 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
803401 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
803501 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
803601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
803701 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
803801 | Bedrag voorschot financiële rekening A niet numeriek. | Montant de l´acompte compte A non numérique |
803803 | Bedrag voorschot financiële rekening A niet toegelaten | Montant de l´acompte compte A non autorisé |
803805 | Eerste positie van het bedrag verschillend van + of -. | Première position du montant différente de + ou - |
803806 | Numeriek gedeelte van de zone bevat een bedrag met een teken. | Partie numérique de la zone contient un montant signé |
803901 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
804001 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
804101 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
804201 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
804301 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
804401 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
804501 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
804601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
804701 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
804801 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
804901 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
805001 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
805101 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
805201 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
805301 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
805401 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
805501 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
805503 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
805504 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
805505 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
805506 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
805510 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
805515 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
805601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
805701 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
805801 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
805901 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
809802 | Controlecijfer van de factuur foutief. | Chiffre de contrôle de la facture erroné |
809902 | Controlecijfer van het record foutief. | Chiffre de contrôle de l´enregistrement erroné |
900101 | Recordtype niet numeriek. | Type d´enregistrement non numérique |
900103 | Recordtype niet toegelaten. | Type d´enregistrement non autorisé |
900104 | Recordtype 90 afwezig. | Type d´enregistrement 90 absent. |
900110 | Recordtype 90 niet voorafgegaan door een recordtype 80. | Enregistrement de type 90 non précédé par un enregistrement de type 80 |
900111 | Recordtype 90 is niet het laatste record. | Enregistrement de type 90 n´est pas le dernier enregistrement |
900201 | Volgnummer record niet numeriek. | Numéro d´ordre de l´enregistrement non numérique |
900203 | Volgnummer record niet toegelaten. | Numéro d´ordre de l´enregistrement non autorisé |
900210 | Volgnummer record niet gelijk aan vorige record + 1. | Numéro d´ordre de l´enregistrement différent du précédent + 1 |
900301 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
900401 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
900504 | Inhoud zone verschillend van nul en R 10 Z 22-23 ≥ 0201101. | Contenu zone différent de zéro et ET 10 Z 22-23 ≥ 0201101 |
900601 | Inhoud zone 6b verschillend van nul. | Contenu zone 6b différent de zéro |
900701 | Nummer zending niet numeriek. | Numéro d´envoi non numérique |
900703 | Nummer zending niet toegelaten (nul). | Numéro d´envoi non autorisé (zéro) |
900712 | Inhoud verschillend van deze in R 10 Z 7. | Contenu différent de celui dans l´ET 10 Z 7 |
900804 | Inhoud zone verschillend van nul en R 10 Z 22-23 ≥ 0201101 | Contenu zone différent de zéro et ET 10 Z 22-23 ≥ 0201101 |
900809 | Inhoud zone 8b verschillend van nul. | Contenu zone 8b différent de zéro |
900901 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
901001 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
901101 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
901201 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
901301 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
901401 | Nummer derdebetalende niet numeriek. | Numéro tiers payant non numérique |
901402 | Nummer derdebetalende met foutief controlecijfer. | Numéro tiers payant avec check-digit erroné |
901403 | Nummer derdebetalende niet toegelaten. | Numéro tiers payant non autorisé |
901404 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
901412 | Inhoud verschillend van deze in R 10 Z 14. | Contenu différent de celui de l´ET 10 Z 14 |
901501 | Bedrag financiële rekening B niet numeriek. | Montant compte financier B non numérique |
901503 | Bedrag financiële rekening B niet toegelaten. | Montant compte financier B non autorisé |
901505 | Eerste positie bedrag verschillend van + of -. | Première position du montant différente de + ou - |
901506 | Numeriek gedeelte van de zone bevat een bedrag met een teken. | Partie numérique de la zone contient un montant signé |
901510 | Bedrag financiële rekening B verschillend van de som van alle recordtypes 80. | Montant compte financier B différent du total de tous les enregistrements de type 80 |
901511 | Bedrag financiële rekening B verschillend van de som van de recordtypes 30, 40 en 50. | Montant compte financier B différent du total des enregistrements de type 30, 40 et 50 |
901520 | Bedrag financiële rekening B verschillend van bedrag B vermeld op begeleidend borderel. | Montant compte financier B différent du montant mentionné sur le bordereau d´accompagnement |
901601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
901701 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
901801 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
901901 | Bedrag financiële rekening A niet numeriek. | Montant compte financier A non numérique |
901903 | Bedrag financiële rekening A niet toegelaten. | Montant compte financier A non autorisé |
901905 | Eerste positie bedrag verschillend van + of -. | Première position du montant différente de + ou - |
901906 | Numeriek gedeelte van de zone bevat een bedrag met een teken. | Partie numérique de la zone contient un montant signé |
901910 | Bedrag financiële rekening A verschillend van de som van alle recordtypes 80. | Montant compte financier A différent du total de tous les enregistrements de type 80 |
901911 | Bedrag financiële rekening A verschillend van de som van de recordtypes 30, 40 en 50. | Montant compte financier A différent du total des ET 30, 40 et 50 |
901920 | Bedrag financiële rekening A verschillend van bedrag A vermeld op begeleidend borderel. | Montant compte financier A différent du montant A sur le bordereau d´accompagnement |
902001 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
902101 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
902201 | Gefactureerd jaar niet numeriek. | Année facturée non numérique |
902203 | Gefactureerd jaar niet toegelaten. | Année facturée non autorisée |
902204 | Eerste cijfer van de zone verschillend van nul. | Premier chiffre de la zone différent de zéro |
902212 | Inhoud verschillend van deze in R 10 Z 22. | Contenu différent de celui de l´ET 10 Z 22 |
902301 | Gefactureerde maand niet numeriek. | Mois facturé non numérique |
902303 | Gefactureerde maand niet toegelaten. | Mois facturé non autorisé |
902312 | Inhoud verschillend van deze in R 10 Z 23. | Contenu différent de celui de l´ET 10 Z 23 |
902401 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
902501 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
902601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
902701 | Inhoud zone verschillend van nul en R 10 Z 22-23 > 0201407. | Contenu zone différent de zéro et ET 10 Z 22-23 > 0201407 |
902712 | Inhoud verschillend van deze in R 10 Z 27 en R 10 Z 22-23 ≥ 0201407. | Contenu zone différent de l´ET 10 Z 27 et ET 10 Z 22-23 ≥ 0201407 |
902901 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
903001 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
903112 | Inhoud verschillend van deze in R 10 Z 31-32-33-34. | Contenu zone différent de l´ET 10 Z 31-32-33-34 |
903501 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
903612 | Inhoud verschillend van deze in R 10 Z 36-37-38-39-40-41. | Contenu zone différent de l´ET 10 Z 36-37-38-39-40-41 |
904201 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
904309 | Inhoud zone 43b verschillend van nul | Contenu zone 43b différent de zéro |
904312 | Inhoud zone verschillend van deze in R 10 Z 43a. | Contenu zone différent de l´ET 10 Z 43a |
904401 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
904501 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
904512 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
904601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
904701 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
904709 | Inhoud zone 47b verschillend van nul. | Contenu zone 47b différent de zéro |
904801 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
904912 | Inhoud verschillend van deze in R 10 Z 49-50-51-52. | Contenu zone différent de l´ET 10 Z 49-50-51-52 |
905301 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
905312 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
905401 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
905409 | Inhoud zone 54b verschillend van nul. | Contenu zone 54b différent de zéro |
905501 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
905503 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
905504 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
905505 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
905506 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
905510 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
905511 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
905512 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
905520 | Gereserveerd (staatshervorming). | Réservé (réforme de l´état) |
905601 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
905701 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
905801 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
905901 | Inhoud zone verschillend van nul. | Contenu zone différent de zéro |
909801 | Controlecijfer van de zending niet numeriek. | Chiffre de controle de l´envoi non numérique |
909802 | Controlecijfer van de zending foutief. | Chiffre de contrôle de l´envoi erroné |
909902 | Controlecijfer van het record foutief. | Chiffre de contrôle de l´enregistrement erroné |